Galdós met drukfouten op Plaza de la Feria
De Gemeente herstelt de zin van de schrijver
en corrigeert de woorden van het aangehaalde citaat.
De vergissing is gedeeltelijk gecorrigeerd
Een ‘I’ los in plaats van het woord ‘Asi’ en daaronder: ‘balance’, in plaats van ‘balanza’... En als men het niet goed ziet, plaatsen we ‘produccion’ en niet ‘reproduccion’.
En ten slotte, als men niet duidelijk leest- want het is ondertekend met ‘Pérez Galdós’ en het jaar waarin het geschreven is maar alle sporen van de bibliografische datum van de zin zijn gewist.
Of wat hetzelfde is, de gemeentewerkers hebben een creatieve streek geleverd aan de zin welk een van de muren van het Plaza de La Feria siert. En ja, er resteert een uitspraak, maar niet zoals die is uitgesproken door de novellist in Madrid, tijdens een toespraak, in 1897.
María Isabel García Bolta, de voormalige wethouder van Cultuur, heeft op dinsdag 23 mei 2017, op haar Twitter-pagina M. I. García Bolta @garciabolta
(https://twitter.com/garciabolta/status/867021704769544193/photo/1),
zich rekenschap gegeven van de drukfouten.
Het antwoord van Inmaculada Medina, wethouder van Fomento (Ontwikkeling), volgde onmiddellijk op @Imedinamonte; en op woensdagochtend 24 mei 2017, en heeft men al de grootste gemaakte fouten gecorrigeerd, vooral de ‘i’ aan het begin van de zin, klein geschreven, om precies te zijn. Maar er resteert nog steeds een onjuistheid (‘balance’ moet zijn ‘balanza’); en de sluiting van de tweede uitspraak met aan het eind een punt, en het betreffend aanhalingsteken (”), die aangeven dat de woorden van de auteur van Episodios nacionales werden geëxtraheerd uit een toespraak, zie:
https://es.wikipedia.org/wiki/Episodios_nacionales,
Inmiddels heeft men aan de handtekening van Pérez Galdós de plaats toegevoegd waar de teksten zijn uitgesproken: Madrid.
"Así como de la noche nace el claro del día, de la opresión nace la libertad"
"Imagen de la vida es la novela y el arte de componerla estriba en reproducir los caracteres humanos, las pasiones las debilidades... Todo esto sin olvidar que debe existir perfecto fiel de balanza entre la exactitud y la belleza de la reproducción". Toespraak van Pérez Galdós , Madrid 1897.
Dit zou de tekst moeten zijn als gevolg van de verbetering op het plein; een ingreep, die overigens al jaren geleden nodig was:
(zie: http://www.laprovincia.es/las-palmas/2017/04/06/cardona-denuncia-desatencion-plaza-feria/926086.html).
Zeker is dat het standbeeld van Gáldós, gemaakt door Pablo Serrano, zich naast de tekst op het Plaza de Fería in de hoofdstad van Gran Canaria heel geduldig toont, en zelfs lijkt te glimlachen.
Een plein, diverse namen en talrijke controverses
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA - Het Ingeniero Juan de León y Castillo-plein, beter bekend als Plaza de la Feria, heeft diverse controverses veroorzaakt: de benaming, het onderhoud van de groenstroken en het straatmeubilair, en de radicale wijziging in de jaren zestig van de vorige eeuw.
Gelegen in het negentiende-eeuwse stadsuitbreiding, was het Plaza de la Feria gewoon een verwaarloosde perceel aan de rand van de stad en het podium voor de meest uiteenlopende evenementen. Het was de plaats waar de doodstraf werd uitgevoerd, waar stierengevechten werden gehouden, waar werd geworsteld, diverse shows werden gegeven en zelfs in 1896, zoals Maria de los Reyes García Gómez, weet te vertellen, werden van hieruit demonstraties gehouden met heteluchtballonnen.
Het huidige aanzien van het Plaza de la Feria, waar in april 1902 het eerste Fiesta del Árbol (Boomfeest) van Canarias heeft plaatsgevonden.
In wat was bedoeld als het begin van de omzetting ervan in een landschappelijk gebied, werd daar op 29 april 1902, voor de eerste keer op de Canarische Eilanden, het Boom-Festival gehouden. Het werd georganiseerd door de Asociación de la Prensa, met Franchy Roca aan het hoofd, en op initiatief van de boom-apostel, Francisco Gonzalez Diaz. Deze actie wordt ook gezien als de eerste stap naar een adequate verbetering van de stedelijke enclave en een nieuw plein, en met het initiatief ontstond ook een nieuwe naam.
De Delegación del Gobierno en la Comunidad Autónoma de Canarias
aan het Plaza de la Feria.
Met betrekking tot het voorstel het plein de naam Ingenieur León y Castillo te geven, stelde J. Claudio, de redacteur van dagblad ‘El Telegrama,’ vanaf de pagina's van deze krant, de mogelijkheid voor, “om te kiezen voor de naam van een vrouw geboren in dit land wiens naam illuster was." Echter dit goed gefundeerde initiatief is, na een levendig debat in de hoofdstedelijke samenleving , niet tot bloei gekomen. Men suggereerde zelfs het plein de naam Gonzalez Diaz te geven, hoewel de gewoonte heeft bepaald, dat de officiële naam de oorspronkelijke bleef: La Feria.