site teller

aaaaLOGOMETBANNERGranCanariaActueel-31.jpg

mapa-canarias2-3-1.jpg


Drie Canarische stranden, onder de beste van Europa

Twee stranden op Lanzarote en één op Gran Canaria

CANARISCHE EILANDEN - woensdag 12 december 2018 - Dat de Canarische eilanden spectaculaire en unieke stranden hebben, is over de hele wereld bekend, maar het doet nooit pijn om te pronken. Het is heel gebruikelijk dat sommigen ‘voorkomen’  op prestigieuze toeristische lijsten.

Bij deze gelegenheid heeft Flightnetwork drie van de honderden Canarische stranden tot de beste van Europa gerekend.Wereldwijd.

De Canarische eilanden zijn erkend met drie landelijke stranden, waarvan er één van de tien de beste in de pantheon (godenwereld) van zand in Europa is.

papagayogroot.jpgPlaya de Papagayo

Puntentelling van het playa de Papagayo

Pure en intacte schoonheid: 9/10
Afgelegen plaats: 8/10
Kwaliteit van  water en zand: 8/10
Zonnedagen per jaar: 300
Jaarlijkse gemiddelde temperatuur: 20° C

chiclos.jpg

Playa del Charco de los Chiclos

Puntentelling van het playa del Charco de los Chiclos

Pure en intacte schoonheid: 10/10
Afgelegen plaats: 10/10
Kwaliteit van  water en zand: 6/10
Zonnedagen per jaar: 75
Jaarlijkse gemiddelde temperatuur: 21° C

gui_gui.jpg

Playa de Güi Güi

Puntentelling van het playa de Güi Güi

Pure en intacte schoonheid: 9/10
Afgelegen plaats: 8/10
Kwaliteit van  water en zand: 6/10
Zonnedagen per jaar: 344
Jaarlijkse gemiddelde temperatuur: 18,9° C

Ranglijst van de beste Europese stranden:
SHIPWRECK BEACH Zakynthos
REYNISFJARA BEACH IJsland
PLATJA DE FORMENTOR Mallorca, Balearen
COMPORTA BEACH Setubal
GIANT'S CAUSEWAY Giant's Causeway
CALANQUE DE SUGITON Calanques Massief
ELAFONISSI BEACH Crete
FJORD OF FURORE Amalfi Kust
PAPAGAYO BEACH Canarias
GOLDEN HORN BEACH (ZLATNI RAT) The Island of Brac
PLAYA DE LAS CATEDRALES Galicië
RED BEACH Santorini
AGUAS BLANCAS Ibiza
LOGGAS BEACH Peroulades, Corfu
PLAYA DEL CHARCO DE LOS CLICOS Canarias
THREE CLIFFS Wales
SILVER STRAND Dublin
GAVITELLA BEACH Amalfi Kust
CAVE BEACH Benagil cave, Algarve Kust
PERISSA BLACK SAND BEACH Santorini
SARAKINIKO BEACH Milos island, Cyclades
GRUNDLSEE Styria, Oostenrijk
COMFORTLESS COVE Ascension Eiland
PLOUMANAC'H BEACH Brits, Noord Frankrijk
PORTOFERRAIO SANSONE SORGENTE BEACH Elba IJsland, Toscane
VAEROY BEACH Lofoten Islands
CALA GOLORITZE Sardinië
ST. PAUL'S BAY Rhodes, Griekenland
PLAYA DE RODAS Islas cies, Galicië
DOG'S BAY BEACH Connemara, Galway
LALARIA BEACH Skiathos
DWEJRA BAY Malta
POLIGNANO A MARE Bari
GROTTA DELLA POESIA Puglia
WHITEROCKS Noord Ierland
MOGREN BEACH Budva Riviera
URSA BEACH Cabo da Roca, Lissabon
PALOMBAGGIA Corsica
DZHARYLHACH BEACH Dzharylhach
PORTHCURNO BEACH Engeland
PASJA'A Dubrovnik
SVETI JAKOV Dubrovnik
SPIAGGIA ROSA Sardinië
DURNESS BEACH Schotland
BIRLING GAP BEACH Engeland
GJIPE BEACH Albania
CALA DE AMBOLO Javea
DUEODDE Bornholm
GÜI GÜI Gran Canarias
OSTEND BEACH

000logo-kopie-32.jpg


Zes Canarische landschappen onder de meest ‘betoverende’ van Spanje

De Canarische Archipel is vol contrasten die deze tot een natuurlijke plaats van eerste niveau maken

CANARISCHE EILANDEN - maandag 30 oktober 2017 - Dat Canarias kan rekenen  op spectaculaire stranden en landschappen is welbekend in de gehele wereld, maar er is meer.  Het is heel vaak, dat sommige eilandlocaties lijken te 'verschijnen’ in prestigieuze toeristische lijsten, zeer aangespoord door het aangenaam warme, toeristische hoogseizoen in de wintermaanden, en in de zomerperiode wanneer de temperaturen nog wat hoger zijn.

Deze keer is de Archipel verschenen in een artikel van de rubriek 'El Viajero' in het dagblad ‘El País’, dat diverse ‘indrukwekkende landschappen benadrukt via de Spaanse geografie;  waarin onder de dertig nationale wonderschone, zes Canarische landschappen zijn opgenomen
maspalomas-dunas-islascanarias-kL3C--420x236abc.jpg
                                                                 Maspalomas.

De Duinen van Corralejo, het Garajonay-park, het Charco Verde (Groene  Strandmeer), de TeideTimanfaya, en de Caldera de Taburiente zijn de geselecteerde eilandlandschappen onder de wonderschone nationale.
dunas.jpg

VIDEO:
https://youtu.be/OJUK4C0d578
De viento alisio (verkoelende wind - passaatwind) heeft het duinlandschap gevormd van Corralejo dat zich uitstrekt over een lengte van bijna tien kilometer, parellel aan de noordwestkust van Fuerteventura, dat enkele van de meest idyllische stranden van Spanje verbergt, tegenover het Islote de Lobos (het eilandje Lobos). Ze zijn perfect om  watersport te bedrijven waarbij de wind de hoofdrolspeler is, zo merkt men op over de Dunas de Corralejo.
images-187.jpg

VIDEO:
https://youtu.be/3lMMlEd2nGI
De grootsheid van het Garajonay Park wordt gepresenteerd als een waardevolle oerwoudplaats die niet alleen wordt beschermd door het extreem hoge aantal endemische soorten dat door de Canarische laurisilva wordt gesteund en gedomineerd, maar ook laat zien hoe dit gedeelte  van de Planeet 60 miljoen jaar geleden was.
charco-verde-lanzarote.jpg

VIDEO:
https://youtu.be/L2oS4dzk8BO
Het  Charco Verde (Groen strandmeer), is een vulkaankrater die op zeehoogte oprijst te oosten van Lanzarote. Samen met de kratermond in het zand van  Playa del Golfio, is een opvallend groen meer ontstaan. waarvan de kleur gevornd wordt door algen  en andere organismen die erin drijven.

7717330842_8ed73de891.jpg

VIDEO:
https://youtu.be/Dy0z-YXbrbs
175.000 jaar geleden ontstond lava uit de Aarde die de hoogste berg in Spanje vormde, wat dan de vulkaan Teide is. Nog steeds actief is het de derde hoogste vulkanische vorming ter wereld.

pn_timanfaya_lanzarote_t350jpg_1306973099.jpg parque_nacional_timanfaya-lanzarote_5-1.jpg
VIDEO:
https://youtu.be/RY7--4c5-3U
Het Parque Nacional del Timanfaya is een vulkanisch landschap dat is ontstaan in de 18de Eeuw en waarvan  de vorm voltooid is in de 19 de Eeuw . De geologische betekenis is maximaal, omdat zich hier meer dan 25 kraters en hornitos accumuleren, secundaire mondingen waaruit ook lava komt; er zijn vulkanische tunnels en zeeën van lava. "

1200px-Caldera_de_Taburiente_MichaD.jpg

VIDEO:
https://youtu.be/B4ebBb4lk60

De Caldera de Taburiente, de grote vulkaankrater  is bedekt met dennenbossen. Het water is een andere hoofdrolspeler dat tussen de pijnbomen doorstroomt, want het verschijnt in de vorm van een bron, waterval, of een kreek; om dan te verdwijnen en op een ander punt te worden herboren .

Enkele andere van de opmerkelijk locaties die men kan aantreffen op de lijst zijn:

11888512_10205667106096111_4999856803570366347_o.jpg
- Playa de Sakoneta (Baskenland, Gipuzkoa), 
covadonga.jpg
- Lagos de Covadonga (Asturië),
 rsz_20130806_104602.jpg
- Caminito del Rey (Málaga),
visitasguiadasciudadencantadaexcursion.jpg
- la Ciudad Encantada (Cuenca),
lugo-playa-de-las-catedrales-1-31.jpg
- Playa de las Catedrales (Lugo).   
000islas-canariaslogo-670.jpg


Zeven majesteitelijke grotten
die men kan bezoeken op Canarias

CANARISCHE EILANDEN - zaterdag 28 oktober 2017 - Deze indrukwekkende grotten maken geen deel uit van een sprookjeswereld, of een griezelfilm.

Sommige van deze grotten worden gevormd als het water door kieren en scheuren in de vulkanische rotsen doordringt. Andere werden gebruikt door de antieke Canario’s:

El Tancón, Tenerife
7tenerife-eltancon-cuevas-U10108049103VuB--510x287abc.jpg
Het licht levert  een natuurlijk schouwspel op. De grot is gelegen in Puerto de Santiago, net achter het Barceló-Hotel. Men moet heel voorzichtig zijn met het getij. Het is van de beste voorbeelden van vulkanische basalt-kolommen op de Canarische Eilanden

Jameos del Agua, Lanzarote

4cueva-losverdes-lanzarote-U10108049103VuB--510x287abc.jpgDe vulkanenschat van het eiland  is  een unieke, natuurlijke schoonheid. Dicht bij het eiland Lanzarote komen, is de zintuigen onderdompelen op de beroemde stranden en de vulkanische betovering die in de Jameos del Agua en de Cueva de Los Verdes Grot te bewonderen zijn.

Jameo de La Paloma
6jameoalegranza-isla-canarias-kou--620x349abc.jpg
Op het eiland Alegranza, ten noorden van  Lanzarote, geeft het woord van de oorspronkelijke bewoners ‘Jameo’ de holtes weer, die zijn ontstaan toen het dak van een vulkanische groeve ineen is gestort door het gewicht , en de accumulatie van gassen. Los Jameos del Agua is een reusachtige vulkanische buis verankerd in verschillende galerijen als product van de uitbarstingen van de Volcán la Corona.

Isla Bonita, La Palma
3cueva-bonita-lapalma-U10108049103VuB--510x287abc.jpg
Het is de grot van: ‘Isla Bonita’,  de reclame-spreuk van La Palma. Men komt bij de zee naar dit wonder kijken dat de Canario’s onder de kliffen hebben. Binnen is het alsof het in een andere melkwegstelsel  is. Het interieur  is in marmer uitgehouwen met blauwe, witte en groene tinten

Cuevas de Ajuy, Fuerteventura
ajuy-fv-cuevas-U10108049103VuB--510x287abc.jpg
Een sprong terug in de tijd van 70 miljoen jaren, een reis naar het verleden dat zelfs de vorming van Fuerteventura overschrijdt, waarvan de geologische leeftijd veel later ontstaan.
Onder de natuurlijke attracties bevindt zich een  gefossiliseerd strand van vier miljoen jaar  geleden die sedimenten van de oceaanvloer presenteert. Er is een basaal complex ontstaan tijdens de vorming van het eiland. Deze groep rotsen, is een  der oudste van alle Canarische Eilanden

La Matanza, Tenerife
1Caleton-La-Matanza-U10108049103VuB--510x287abc.jpg
De  rots  El Caletón is in La Matanza de Acentejo op Tenerife. Het is nodig om het te bezoeken met een ploeg gespecialiseerde specialisten, omdat het mogelijk is om te verloren geraken tussen zoveel schoonheid met zoveel kluizen, grotten, en trappen.
Onder de natuurlijke attracties zijn een fossiel van vier miljoen jaar dat sedimenten van de oceaanbodem presenteert. Er is een basaal complex ontstaan tijdens de vorming van het eiland. Deze groep rotsen is  een van de oudste van alle Canarische Eilanden.

Cueva Pintada, in Gáldar, Gran Canaria
5cueva-pintada-galdar-kou--510x287abc.jpg
De Cueva Pintada is geen enkele omhulling, maar maakt deel uit van een groter complex van zes grotten van door de oude Canario’s  die in de vulkanische lava werden opgegraven. Het is 1000 jaar oud.

De wandeling benadrukt de omgeving van de holbewoners , waaruit men de directe beschouwing van de uitgegraven  kamers en Cueva Pintada zelf kunt krijgen.

De Cueva Pintada wordt beschouwd als een unieke geboorteplaats in de geschiedenis van de Canarische Eilanden voor de komst van de Kroon van Castilië, niet alleen vanwege de uitgebreide omgeving er omheen, maar ook omdat er geen andere  getuigenis is van het beschilderen van samenlevingen van de oorspronkelijke bewoners van de bevolkingsgroep  die deze grot presenteert.
0000Islas-canariaslogo-kopie-538.jpg


Zes Canarische  eiland-landschappen
onder de 30 meest ‘geweldige’ van Spanje

De Archipel is vol contrasten
wat deze tot een natuurlijke plaats van de eerste orde maakt

CANARISCHE EILANDEN,- donderdag 27 juli 2017 -  Dat Canarias spectaculaire stranden en unieke landschappen heeft, is bekend over de hele wereld, maar het kan nooit kwaad er over op te scheppen. Heel regelmatig komt een locatie van de eilanden voor op de prestigieuze lijst van het toerisme, veelbesproken in het zomerseizoen als de warmte eraan komt

In dit geval verschijnt de Archipel in een artikel in de rubriek ‘El Viajero’ (‘De Reiziger’) van het landelijk Spaanse dagblad ‘El País’ dat enkele ‘geweldige’’ landschappen heeft benadrukt over de gehele geografie van Spanje, waarin zes Canarische landschappen zijn ogenomen onder deze fantastische dertig nationale op een ranglijst welke men op dinsdag 25 juli 2017 heeft gepubliceerd op hun internetpagina.
natuur.jpg

- las Dunas de Corralejo (de Duinen van Corralejo),
- el parque de Garajonay (het Garajonay park),
-
el Charco Verde (het Groene Strandmeer)
- el Teide (de Vulkaan de Teide)
- Timanfaya (het Nationale Park Timanfaya)
- la Caldera de Taburiente (het Taburiente Keteldal)
zijn  de eilandlandschappen welke gekozen zijn, behorend tot de nationale wonderen.

De Duinen van Corralejo
maxresdefault-75.jpg
VIDEO: 
https://youtu.be/OJUK4C0d578

"De viento alisio (verkoelende passaatwind) heeft dit duinlandschap gevormd dat zich uitstrekt over een lengte van bijna 10 kilometer. Parellel aan de noordoostkust van Fuerteventura,  verbergt het enkele van de meest idyllische stranden van Spanje, tegenover het islote (eilandje) Lobos. Ze zijn perfect voor watersporten waarbij de wind de hoofdrol speelt,” zo merkt men op over de Duinen  van Corralejo.

Het Garajonay park
parque_nacional_garajonay-la_gomera_0.jpg
VIDEO
https://youtu.be/3lMMlEd2nGI

Het groene Park van Garajonay wordt gepresenteerd als, "een waardevol beschermd boslandschap, niet alleen door het grote aantal endemische soorten die torenhoog worden gedomineerd door de Canarische laurisilva, laat het zien hoe het was op dit gedeelte van de Planeet, 60 miljoen jaar geleden.”

Het Groene Strandmeer
09_bigee.jpg
VIDEO: https://youtu.be/L2oS4dzkBO8
Over het Charco Verde zegt men, “dat het de krater van een vulkaan op zeeniveau is ten oosten van Lanzarote. Op de uitmonding  van het strand in El Golfo, is in hetzelfde zand, een aanprekend groen meer ontstaan, de kleur wordt gevormd door de algen en ander organismen die erin drijven.”

De Vulkaan de Teide
Image-a67ac7b6dc-1.jpg
VIDEO:  
https://youtu.be/Dy0z-YXbrbs

"175.000 jaar geleden heeft lava voortgekomen uit de Aarde, de hoogste berg van Spanje vorm gegeven, die ook een vulkaan is, el Teide. Nog steeds actief, veronderstelt deze de  derde hoogste vulkanische vorming ter  wereld te zijn,” merkt men op over de Teide.

Het Nationale Park Timanfaya
parque_nacional_timanfaya-lanzarote_5.jpg
VIDEO
https://youtu.be/RY7--4c5-3U

Het Parque Nacional de Timanfaya "is een vulkanische uitgestrektheid die is ontstaan in de 18de Eeuw, waarvan de vorming is voltooid aan het begin van de 19de Eeuw. De geologische betekenis ervan is maximaal, want hier zijn 25 kraters en secundaire hittebronnen verzameld waaruit ook lava stoomt; er zijn vulkanische tunnels en lava-zeeën.”

Het Taburiente Keteldal
LaPalma_PN-CalderaTaburiente-interior_SaulSantosjpg_369272544.jpg
VIDEO:  https://youtu.be/B4ebBb4lk60
Wat betreft de Caldera de Taburiente, "deze grote vulkanische depressie, bekend om de rotsen  tussen de pijnbomen. Het water is een van de hoofdrolspelers, lijkt het als een rivierstroom, borrelt op en stroomt, verdwijnt, en komt op een ander punt weer tevoorschijn.”

Enkele van de nationale locaties welke men op de lijst tegenkomt zijn:
- la playa de Sakoneta (Guipúzcoa), 
- Lagos de Covadonga (Asturië), 
- Caminito del Rey (Málaga), 
- Ciudad Encantada (Cuenca),  
- la playa de las Catedrales (Lugo).>
ZZZZZZIslas-canariaslogo-kopie-143.jpg


Vijf historische monumenten op Canarias
die de moeite van het bezoeken waard zijn

CANARISCHE EILANDEN - zaterdag 17 juni 2017 - Naast het goede weer en de uitnodigende stranden, bezitten de eilanden een eeuwenoud, dierbaar erfgoed.

Castillo de la Luz

castillo-luz--510x287.jpg
                                               Het oudste fort van Gran Canaria.
Deze fortificatie is cultureel erfgoed van Las Palmas de Gran Canaria en is gebouwd in1494, in opdracht van Gouverneur Alonso Fajardo, om te dienen als verdedigingsfort tegen Hollandse en Engelse piraten; het is een van de meest betekenisvolle gebouwen van het hoofdstedelijk architectonische erfgoed, evenals getuige van de eigen geschiedkundige herinnering van de Canarische Archipel.

Castillo de la Luz is gelegen in een van de meest diepgewortelde wijken op het eiland Gran Canaria, La Isleta; het punt waar de Castiliaanse vloten sinds de vijftiende eeuw aankwamen en waar men de eerste vesting baseerde, wat de reden van het bestaan is, vanwege de nabijheid van de zee en de haven van Las Palmas, en het kasteel bekleedde deze  defensieve functie tot in de negentiende eeuw. Tegenwoordig  is het ook de zetel van de Martín Chirino-Stichting en om deze reden zeker een  bezoek waard,  aangezien het kasteel een permanente tentoonstelling van 25 unieke kunstwerken van deze gerenommeerde beeldhouwer herbergt.
casa-capitanes-fc.jpg
Casa de los Capitanes Generales
Dit huis is gebouwd tussen 1624 en 1631 door de toenmalige Capitán General van Tenerife don Diego de Alvarado Bracamonte. De vensters zijn asymmetrisch aangebracht en omgeven door rood gesteente, terwijl de toegang  een bovendeel heeft met een balkon dat steunt op twee tafels en binnen een ander met een deur tussen twee pilaren.
capitanes-laguna-casa--510x287-1.jpg                       
De oogverblindende Canarische binnenplaats van het huis.
Dit gebouw, waarvan het interieur rond een binnenplaats ligt, is momenteel het gemeentehuis van San Christóbal de la Laguna en tevens het VVV-kantoor, waardoor het een goed vertrekpunt is voor een bezoek aan de Ciudad de los Adelantados ( Stad van de Ontwikkelden).
gomera-torre-conde--510x287.jpg
Torre del Conde 
Opgetrokken door graaf  Hernán Peraza el Viejo, de eerste Heer, rond  1450, kostte deze-  ten tijde van de conquista (verovering) van het eiland La Gomera - 10.000 doblas, zoals is op te maken uit de verklaringen van Juan Iñiguez de Atabe in Pesquisa de Cabitos
(zie o.a.:
https://proyectotarha.org/tag/pesquisa-de-cabitos
en:
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3298205)..

De vesting is meer ontworpen als verdediging om mogelijke aanvallen van de inheemse bewoners af te weren en van de  invallen uit het buitenland, zoals blijkt uit de ligging in het centrum van de monding van de vallei. Het is het symbool van San Sebastián de La Gomera en een van de  meest herkenbare symbolen van het eiland.
convento-betancuria--510x287.jpg
Convento Franciscano de Betancuria 
De Iglesia Conventual de San Buenaventura (de Kloosterkerk van San Buenaventura) staat in  La Villa de Betancuria op Fuerteventura, op de binnenplaats van waar het antieke klooster van San Buenaventura stond.
Convento-Buenaventura-Betancuria-VIAJAR-AHORA_EDIIMA20141017_0993_13.jpg                                               C
onvento de San Buenaventura
De stichting van het Franciscaner klooster werd goedgekeurd door een bul van Paus Benedictus XIII in het jaar 1416, die aan Pedro de Pernía en fray (broeder) Juan de Baeza de bouw ervan toekende. De voltooiing van de bouw moest echter worden uitgesteld, omdat in het jaar 1423 fray Juan de Baeza een nieuwe  Bul kreeg van Paus Martinus V, waarin aflaten aan de gelovigen werden verleend, om met hun aalmoezen de bouw van het klooster mogelijk te maken.

In de 17de eeuw herbouwde en vergrootte men de kloosterkerk, waarvan de muren nog steeds bewaard zijn gebleven, terwijl van het klooster alleen nog de fundamenten over zijn.

lanzarote-castillo-sanjose--510x287.jpgCastillo de San José
Deze fortificatie op Lanzarote is gebouwd in de 18de Eeuw, tijdens de regering van de Bourbon monarch Carlos III, uit noodzaak ter verdediging de aanvallen van Berber corsairs en Engelse piraten;  die de noodzaak schiepen voor de vraag naar meer militaire gebouwen.

Tegenwoordig herbergt  dit gebouw het Museo Internacional de Arte Contemporáneo (Internationale Museum voor Eigentijdse Kunst), op initiatief van César Manrique, de kunstenaar die zijn spoor heeft nagelaten in elke hoek van het eiland.

De bezoeker heeft tevens de mogelijkheid te genieten van een  fantastisch restaurant met onvergetelijke uitzichten op zee.
AAAAIslas-canariaslogo-6.jpg


Tien ongerepte stranden op Canarias

CANARISCHE EILANDEN - Paaszondag, 15 april 2017 - De indrukwekkende kusten van de Archipel bieden de mogelijkheid, eenzame en paradijselijke stranden aan treffen omgeven door rijke landschappen. Het is niet gemakkelijk bij deze parels te komen, maar het is de moeite waard. Dit is een selectie van  de beste, ongerepte stranden van de Canarische Eilanden:

  1. Playa de Cofete (Fuerteventura)
    Video: https://youtu.be/WORDD-Y37g4
    playa_de_cofete-fuerteventura_0-3.jpg
    De moeder aller stranden: ruim tien kilometer aan maagdelijke kust en goudgeel zand aan de noordkust van het schiereiland Jandía. De toegang, via een lange landweg vanuit Moro Jable, biedt eene enkele moeilijkheid, maar dat wordt gecompenseerd, als er geen sterke wind is, met rustgevend baden in zee. Het belangrijkste hier is zonder haast te kunnen genieten van een indrukwekkend landschap, met op de achtergrond de vulkanische  rotswand van  Jandía.
  2. Playa de Las Conchas (Lanzarote)
    Video: https://youtu.be/_Wt1ISQJRRUdownload-87.jpgTen noorden van Lanzarote, bezaait de kleine Chinijo-Archipel de zee met drie eilanden en twee islotes (eilandjes). Het grootste van de eilanden. La Graciosa, het enige dat bewoond is, bewaart haar wilde natuur. Maagdelijke stranden vol fijn, wit zand. Las Concahas is een uitgestrektheid van 600 meter aan breed strand met wit, gebleekt zand. De wateren zijn helder turquoise en soms is de branding sterker dan normaal. Het is echter heel geschikt om aan deze kust te baden en ook om er te genieten van het natuurlijke panorama van het rustieke landschap. Het is een van die stranden om zich volledig over te geven aan wandelen, te genieten van de zon, en het spelen van elke sport in het zand met partner, of kinderen; en de hele tijd het gevoel van vrijheid te hebben.
  3. Playa Bajo Risco (Lanzarote)
    Video: https://youtu.be/_Wt1ISQJRRU
    playa_bajo_risco-lanzarote1.jpg

    Met fijn goudgeel zand, wordt het beschouwd als een van  meest eenzame standen van Lanzarote. Beschut door de torenhoge kliffen van Famara in het noorden van het eiland, is het bereikbaar per boot, of via de weg die bekend staat als Los Gracioseros. En aangezien vanaf dit strand het schitterende landschap van het eiland La Graciosa bewonderd kan worden, staat het bekend als El Rio, de zeearm die het scheidt van Lanzarote.
  4. Playa de Güi Güi (Gran Canaria)
    Video: https://youtu.be/jIjD2bY2El4
    playa_de_gui-gui-gran_canaria_3.jpg
    Langs de 33 kilometer lange kustlijn die de gemeente La Aldea heeft, in het Zuidwesten van Gran Canaria, wisselen kiezelstranden, kleine baaien en zandstranden elkaar af in een bijna ongerepte natuur. Van al deze, wordt het GUIGUI-strand beschouwd als een van de beste maagdelijke stranden van Gran Canaria. En dat is om verschillende redenen. Ten eerste is het een prachtig, bijna verlaten strand van goudgeel zand van 800 meter en kalme wateren. Maar ook door de schoonheid van de omgeving door steile kliffen. Maar kennismaken met dit strand is niet gemakkelijk. Er zijn slechts twee manieren: lopend, ongeveer vijf kilometer met het overbruggen van een hoogteverschil van 400 meter, of per boot vanaf de kust  van het toeristische centrum Anfi del Mar, Puerto Rico, of Puerto Mogán.
  5. Playa del Inglés (La Gomera)
    Video: https://youtu.be/2pC7FPqlGN0
    playa_del_ingles-la_gomera_3.jpg

    Gelegen in het Westen van het eiland, wordt dit beschouwd als een van de beste stranden van La Gomera, bestrooid met zwart rots-zand. De enclave tussen de zee en de spectaculaire rotswanden heeft zijn wilde en ongerepte karakter behouden, ondanks dat het bij een van de voornaamste toeristencentra van La Gomera ligt: Valle Gran Rey. Men komt er te voet en hoewel het een idyllisch strand is, zorgt de sterke branding ervoor dat men voorzichtig moet zijn als het op zwemmen in  zee aankomt.
  6. Playa de Benijo (Tenerife)
    Video: https://youtu.be/waWa6uSQGLg
    playa_de_benijo-tenerife_3.jpg
    De gekrulde geografie maakt deze baai één van de meest karakteristieke en gefotografeerde van Tenerife: vooral door het zicht op  de Roques de Anaga die uit het water lijken op te rijzen. Het zwarte zand ligt in  een prachtig beschermd gebied, het Anaga Rural Park, in het Noorden van het eiland Tenerife, een gebied ver weg van menselijke concentraties. Men komt er per auto tot in de nabijheid en er wordt gewoonlijk  nudisme bedreven, hoewel niet op het gehele strand.
  7. Playa Nogales (La Palma)
    Video: https://youtu.be/k-3RAmFJ8wo
    playa_nogales-la_palma_2.jpg
    Gelegen in het Noordwesten van het eiland La Palma., aan de voet van de berg, heeft deze kustlijn zwart, fijn zand over bijna een kilometer lengte, en word aangespoeld door een heldere zee. Met komt er uitsluitend te voet via een smal pad dat omlaag loopt vanaf de weg en bananenplantages doorkruist. Het pad houdt een kilometer voor het strand op,  men moet verder afdalen via een spoor dicht  langs de rotswand.  Men wordt aangeraden de nodige voorzichtigheid in acht nemen bij het baden in zee.
  8. Playa Viejo Rey (Fuerteventura)
    Video: https://youtu.be/c20aLbNnHzw
    viejo-rey11.jpg
    Gelegen nabij de istmus (landengte) van La Pared is dit een van de meest wilde en maagdelijk stranden van de noordwestkust van Fuerteventura. Het heeft een lengte van  800 meter met fijn goudgeel zand, en ondanks sterke branding en de overheersende wind, wordt het bezocht door  de liefhebbers van  surf en kitesurf.
  9. Playa los Patos (Tenerife):
    Video: https://www.youtube.com/watch?v=esrdN5Vu8xY
    1381481589176-1_g.jpg

    1381481610245-17_g.jpg 1381481565701-25_g.jpg
    1381481598698-19_g.jpg 1381481601058-22_g.jpg
    1381481603173-21_g.jpg 1381481645972-4_g.jpg
    1381481635509-7_g.jpg 1381481624571-15_g.jpg
    Dit strand van fijn vulkanisch zwart zand, word beschermd door de grote basaltische lavastromen, die de antieke stroming van het lava aangeven. Het ligt in La Orotava, in het Noorden van Tenerife, en met komt er te voet, na een wandeling van 30 minuten. Het is bijna een kilometer lang en wordt bezocht door surfers en nudisten.
  10. Playa de Sotavento (Fuerteventura)
    Video: https://youtu.be/2TvK6rnnBh0
    DSCN0479-1078x8001.jpg

    Op het schiereiland  Jandía, in het zuiden van het eiland Fuerteventura, ligt dit  typische prentbriefkaart-strand: Fijn goudkleurig zand en kristalhelder water. Dit gebied is totaal bijna 10 kilometer lang en heeft meerdere toegangen. De stranden van Sotavento (aan de lijzijde) worden ook gekenmerkt door het strandmeer dat zich vormt tussen de kustlijn en de zandbank  die daar.  tussen de 100 en 400 meter afstand vandaan - oprijst.
    ZZZIslas-canariaslogo-819.jpg

Vijf uitstekende plaatsen op Canarias
om in de winter te bezoeken

CANARISCHE EILANDEN - Día de la Constitución, zondag 6 december 2015 - Met de komst van lagere temperaturen, regen, en sneeuw, vinden gelukkigen die er even tussenuit kunnen knijpen in Canarias, een bestemming waar de winterjas aan de kapstok kan blijven.

Tejeda
almendro-flor-grancanaria--510x287.jpg
                                          Bloeiende amandelbomen in Tejeda.
De gemeente ligt in het centrum van het eiland Gran Canaria in het hoogste gedeelte van La Isla Redonda. De bergtoppen die de kroon van Tejeda vormen, zijn indrukwekkend, ze zijn geboren uit een immense, ineengestorte vulkaankrater. Een spectaculair landschap dat door de schrijver Miguel de Unamuno is gedoopt tot: "La tempestad petrificada" (“Versteend onweer”)

Verklaard tot een van de mooiste dorpen van Spanje, viert men er - het kan haast niet anders - een van de meest kenmerkende winterfeesten van Canaria: La Fiesta del Almendro en Flor (het Feest van de Bloeiende Amandelboom). Het is een explosie aan natuurschoon in de vorm van honderden witte en roze bloesems die kleur geven aan de koude en vochtige winter van Tejeda.

Vilaflor
vilaflor-paisajelunar-tenerife--510x287.jpg                       
Het maanlandschap van de Camino de Chasna.
Op 1.500 meter hoogte is Vilaflor de Chasna een van de hoogstgelegen gemeenten van Spanje en dankt haar naam aan de uitroep van de Castiliaan Pedro de Bracamonte die, geheel verliefd bij het zien van een knappe Guanche vrouw, uitriep: “Vi la flor de Chasna" (“Kijk eens, de bloem van Chasna).

Zo legt het Gemeentebestuur de fascinatie uit die hun tajinastes oproepen. Het is een groot beschermd natuurgebied, doorspekt met wandelpaden en nagenoeg maagdelijke barrancos (ravijnen). De Camino a Chasna (het Pad naar Chasna) is onmiskenbaar een van de meest favoriete bij wandelaars, als men wil genieten van een authentiek maanlandschap.

Las Canteras
lascanteras-playa-laspalmas--510x287kcant.jpg                              
Las Palmas de Gran Canaria.
Veel toeristen zijn blij met de komst van de herfst en winter, omdat ze kunnen genieten van het strand op elk eiland van de Archipel. De water- en luchttemperaturen blijven voorjaarsachtig, ondanks de regen, maar ook door de calima (zand-nevel) die er kan heersen.

Als u op Gran Canaria op zoek bent naar meer dan een duik in de zee zonder rillingen, dan is het kosmopolitische stadsstrand Las Canteras in Las Palmas de Gran Canaria een optie, om de batterijen op te laden via de charmes die zich ontvouwen in de koudste maanden van het jaar. Maar misschien geeft u de voorkeur aan een palmen oase, ga dan meteen door naar Maspalomas .

Roque de Los Muchachos
lapalma-estrellas-invierno--510x287roq.jpg
De nachtelijke hemel van La Palma is niet te beschrijven, die moet men zelf zien en - met de juiste uitrusting en eventueel hulp van deskundigen - begeeft men zich op een van de vele wandelwegen van het eiland, waar men gemakkelijk de kans treft de Poolster en de belangrijke sterrenbeelden en planeten te aanschouwen.

Is het in de winter  mogelijk om sterrenstelsels, nevels en andere objecten buiten ons zonnestelsel waar te nemen? Natuurlijk. Het is bijvoorbeeld voldoende een reservering te maken bij het Observatorium Roque de los Muchachos. Het eiland heeft ook een netwerk aan natuurlijke, astronomische uitzichtspunten waar het een bijzonder aangename ervaring is, om unieke zonsopgangen te observeren, maan verlichte landschappen en de, met heldere sterren bezaaide hemel waar te nemen.

La Graciosa
lagraciosa-islote-canarias--510x287lagra.jpg                                   
Turquoise water bij La Graciosa.
Als het doel is de witte sneeuwdeken te ontvluchten, dan is La Graciosa, het te verwachten achtste Canarische Eiland, de bij uitstek de meest paradijselijke plek van de Archipel.

Samen met de islotes (eilandjes) Alegranza, Montaña Clara, Roque del Este en Roque del Oeste vormt dit het Maritieme Reservaat van de Chinijo Archipel, het grootste maritieme reservaat van Europa en een gebied van bijzonder landschappelijke waarde. Caleta del Sueños is ideaal om te verblijven in een dorp zondert asfalt, en om er een duik te nemen in het turquoise blauwgroene water, dan ‘La Concha’ of ‘La Francesa’. La Graciosa is bijzonder aan te bevelen aan hen die willen sportduiken en aan degenen die de dagelijkse drukte willen mijden.
00000AAAAAAAAAslas-canariaslogo-12.jpg 


Een Spaanse maatschappij
bereidt ruimtevluchten vanaf Canarias voor

CANARISCHE EILANDEN - dinsdag 16 juni 2015 - Het gaat om drie keer hoger vliegen dan met een vliegtuig van een lijnvlucht, men kan de blauwe Planeet waarnemen en men kan de ronding van de Aarde zien.

De Catalaanse maatschap
pij ‘Zero2infinity’  (zie: http://www.inbloon.com) heeft veel aanvragen van toeristen en van reisbureaus, voor ‘ruimtereizen’ met een luchtballon welke men aan het voorbereiden is voor vluchten tot op 36 kilometer hoogte in de atmosfeer, en die vertrekken vanuit Córdoba en vanaf Canarias.
Jose-Mariano-Lopez-Urdiales.jpg 6084244_300x300.jpg
José Mariano López Urdiales.
De oprichter van ‘Zero2infinity’, José Mariano López Urdiales, heeft aan de persmedia laten weten, dat het gaat om drie keer hoger vliegen dan met een vliegtuig van een lijndienst, “waardoor men de blauwe Planeet kan waarnemen en de ronding van de Aarde kan onderscheiden,” zo ziet men een zwarte hemel met een sterrendeken, of het nu dag, of nacht is.
naamloos-43.png HomeExpressMalaga.gifTer gelegenheid van de recente bijeenkomst ‘Emprende, crea e Innova’ (‘Onderneem, creëer en vernieuw’), in Malaga, heeft López verklaard, dat het zien van de aarde vanuit de ruimte, "de droom is van veel mensen", en dat de prijs die moet worden betaald voor het zijn van ruimtetoerist 60 miljoen euro is, terwijl de kosten voor hun reizen €110.000,= zullen gaan bedragen.

López heeft aangegeven, dat er voor dat bedrag veel mensen zijn die dit willen doen en niet alleen om deze ervaring te beleven, maar om technische redenen voor het uitvoeren van experimenten, of om propagandistische redenen, bijvoorbeeld om reclame te maken.

De oprichter van het bedrijf heeft opgemerkt dat men reserveringen en contracten heeft met bedrijven die deze reizen willen maken en dat men al omzet heeft met onbemande vluchten.

López heeft laten weten, dat Zero2infinity voor een totaal van 200 miljoen euro aan intentieverklaringen heeft voor alle ruimtetransportdiensten welke men ontwikkelt.
pod_integration1.jpg
4701.jpgHij meldt, dat men nog steeds proefnemingen uitvoert zonder bemanning aan boord en - als men alle vergunningen heeft - verwacht hij in 2016 van start te gaan met een proefballon. De ruimtevaartingenieur heeft verzekerd, dat personen die opstijgen in de drukkabine, welke een groot venster heeft, in dagelijkse kleding alsof men in een gewoon vliegtuig is, zonder dat er amper lawaai zal zijn, omdat men geleidelijk aan opstijgt.
bloon_flight_path.jpg

balloon.jpg Zero2infinity-Inbloon-Space-Travel-7.jpg
Hij heeft benadrukt, dat dit een “veranderlijke’ ervaring zal zijn die tot op heden bijna niemand heeft beleefd en men door de nabij ruimte reist, op een driemaal hogere afstand dan een conventionele vlucht.

“Het toerisme is steeds op zoek naar ervaringen die iemand uit het gebruikelijke halen en er zijn momenteel nog maar weinig plaatsen  om ontdekt te wortden. Het is een van toekomstige lijnen in het toerisme,” zo voegt López toe. En hij laat weten, dat men de vluchten zal maken vanuit Córdoba en vanaf Canarias om meteorologische en geografische redenen, omdat er veel mensen zijn met grote koopkracht en wetenschappers die naar deze plaatsen gaan.
Bloon-Pod-by-Zero2infinity.jpg"Spanje heeft deze troef van kennis en wetenschappelijke activiteit en trekt bovendien toerisme van het hoogste niveau aan, dus is het logisch dat dit hier gebeurt en niet in Kroatië of in Nuevo Mexico", zo benadrukt hij.

López heeft betoogd, dat verschillende bedrijven in China en Arizona geïnspireerd zijn door zijn concept, “maar die van mening zijn, "dat er ‘voldoende ruimte’ is voor het bestaan van verschillende bedrijven in deze markt.
kleurlogoCanarias.png 


Zaken en dingen
die men minimaal eens in het leven
meegemaakt zou moeten hebben op Canarias

CANARISCHE EILANDEN - dinsdag 24  februari 2015 - Men heeft maar een leven en, dat moet men leven. Als men het geluk heeft op de Canarische Eilanden te wonen, of om deze te bezoeken, zijn er bepaalde dingen die men zeker niet mag missen.

Hier noemen we enkele locaties die de, minstens  moeite waard zijn, om op elk eiland in ondergedompeld  te worden, maar voor alles bevelen we aan zich te verliezen in het avontuur; personen te leren kennen die in elk hoekje wonen, weg van de snelweg; en om daar te genieten van de essentie van elke plaats en mensen te leren kennen die daar verblijven; hieroner dcursies die het waard zijn om met een X gemarkeerd te worden. We gaan op reis...

El Hierro, het kleine juweel

  • Het eiland maakt veranderingen door vanwege de recente onderzeese erupties, maar voordathet veranderd, is het aanbeveenswaardig het eiland te doorkruisen van Noord naar Zuid, en van Oost naar West.
    10854330_10152961847085516_7076108364327257882_o-1000x662.jpg
  • Een eerste bezoek kan de Mirador de La Peña gelden, naar een ontwerp van Cesar Manrique, waar men ongelooflijke uitzichten heeft op  de spectaculaire Valle del Golfo.
  • Ga door met het verkennen van de onderwaterwereld; een van de rijkste ter wereld, waar versteend lava met het verstrijken van de tijd een heel divers, maritiem landschap aan flora en fauna heeft opgedaan.
  • Vergeet ook niet, om op het uitzichtpunt Mirador de Las Playas, om er  - samen
    met een herreño, of een herreña  - een quesadilla te eten… een dubbelgevouwen pannenkoekje van maïs, of tarwemeel, gevuld met kaas en suiker, dat alvorens dit te eten, bestreken wordt met ingrediënten zoals een chili saus, of guacamole.
  • Beleef de Bajada de La Virgen de los Reyes. Iets unieks.
  • Het is niet goed afscheid te nemen van El Hierro zonder gebaad te hebben in het prachtige Tamaduste, La Caleta, of Las Playas en de árbol Garoé of La Sabina te hebben gezien.
  • En ten slotte als niet onbelangrijkste, bevelen we aan adíos te zeggen tegen de zon tijdens  de schitterende zonsondergang in Tacorón.

La Gomera, de poort naar de américas

  • Beginnen we met een rustige stadswandeling door San Sebastián de La Gomera, rondom de Torre del Conde, om via de mooie en kleurrijke straatjes te eindigen bij het Casa de Colón.
  • Het is onvoorstelbaar, de beroemde ervaring van het Silbo gomero (de fluittaal) te ondergaan, om er iets van te leren, of op zijn minst een demonstratie van te hebben bijgewoond.
  • Een paar vers gevangen viejitas eten en deze schoon te maken bij de zeen samen met een visser uit de omgeving is een waardevolle ervaring.
  • En als diezelfde vissers over een boot beschikt, zou die u mee kunnen nemen, om Los Organos te bekijken, men beleeft dan een mooie ervaring, deze rots fornatie aan de noordkant van La Gomera is een wonder van de natuur.

Naar de Degollada de Peraza gaan en zich laten beroeren door de tragedie die zich daar heeft afgespeeld, is een andere unieke ervaring in het Parque Nacional de Garajonay.
La Palma, la isla bonita (het mooie eiland)

  • Met name  bij de aankomst het bewandelen van de Calle Real de Santa Cruz de La Palma, zeker als dit midden in het feest van Los Indianos is, des te beter.
  • Het ondergaan van  de oorspronkelijkheid van de architectuur en het beleven van de cultuur is wonderbaarlijk.
    caldera-de-taburiente.png
  • Om geen tijd te verliezen moet men naar de Caldera de Taburiente gaan, waar het oog een immense zee aan groene flora ontmoet die het hart raakt, is een van de mooite locaties die men te zien krijgt.
    Sin-t-tulo-2.png
  • Net zoals op El Hierro, moet men op La Palma de Bajada de la Virgen de las Nieves ondergaan, en daarbij vooral genieten van de mensen en de gebruiken en gewoonten.
    Persoonlijk genieten wij rijkelijk van een portie mejillones in San Andrés, met een mojo verde… ¡¡¡madre mía!!!

Uiteindelijk vergeten we niet-  afgezien van de ongelofelijk vooruit geschreden technologie in het het Centro Astrofísico, de  Roque de los Muchachos te bezoeken.
teide-flywus.png

Tenerife, het land van de contrasten

  • Voor alles gaat men rechtstreeks naar de Teide, in stilte het imposante silhouet aanschouwend. Zich laten veroveren door de zuivere lucht en door de wolkenzee die langzaam het landschap aan de voet ervan aait. Een uniek moment.
  • Wandelen met een stukje chocolade in de hand door het historische centrum van San Cristobal de La Laguna, wereldwijd de eerste stad in Spaanse koloniale stijl. Slenterend door de straatjes in het voetgangersgebied, vol van het verleden en schoonheid.
    bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb.pngZich verwonderen over de grootsheid van Acantilados de los Gigantes, de locatie voor talrijke Hollywood filmopnamen, net zoals de Teide.
  • Geboeid raken door de Drago, in Icod de los Vinos. Velen zeggen, dat het een van de oudste, levende wezens op aarde is. Wie weet? Maar vooralsnog doet het de bezoekers met de mond open staan van verbazing.
  • Vergeet niet, een voor een de dorpen in het Noorden te bezoeken en te eten in de broemde Guachinches, een feest van vlees, garbanzasquesito con mojo rojo, een glas wijn; het maakt niet uit wat men de bezoeker voorzet...  geniet ervan”
  • Uiteindelijk bezoekt men het Auditorio de Santa Cruz, indruk werkkend, krachtig.
    Aan te raden is een wandeling door Anaga, zich te verbazen op Punta Teno, en duizend zaken meer, maar dit is nog niet het einde haha´...
    roque-nublo.png

Gran Canaria, een wereld in miniatuur

  • Men zou het een gril kunnen noemen, dat geven we toe, maar voor alles zou men naar de Dunas de Maspalomas moeten gaan, om zich urenlang in het zand te wentelen en van de zonnewarmte genieten
  • Beleef de  prachtige kleuren van Puerto de Mogán en de interessante interpretatie van Venetië. Vergeet net te plank surfen in het kanaal her  en bij het rustige strand.
  • Maak een stop bij de Roque Nublo en zie hoe de wegen het eiland in tweeën verdelen, een spektakel zoals deze locatie biedt, het  is prijsloos.
  • Uiteindelijk gaat men stappen, en een biertje drinken in Vegueta, om deze aparte en charismatische stadswijk van  Las Palmas de Gran Canaria te leren kennen. Men  verlaat de stad niet zonder op Las Canteras een ijsje te hebben gegeten.
  • En het eiland mag men niet verlaten, zonder - na een fraaie rit langs de noordkant- van de zonsondergang te hebben genoten in Puerto de Las Nieves, de haven  van  Agaete.

Fuerteventura, een drijvend paradijs

  • Kom naar Jandía en bevrijd u van al uw kleding, bedrijf het nudisme op deze prachtige stranden.
  • Wenst u wat avontuur, ga dan naar Corralejo waar men u leert kitesurfen, een niet te vergeten ervaring, misschien beter als wij dat gedaan hebben, maar gelachen hebben we wel
    queso-majorero.png
  • Eet wat er te eten is, maar als het er om gaat, dit goed te doen, vergeet dan niet van de  mensen ter plaatse een goede queso majorero te kopen;
  • vervolgens bewonderd men op weg van Pájara naar Betancuria het landschap dat net zo mooi als onwerkelijk is, pure magie.
  • Zondag is de ideale dag om het Isla de Lobos, te bezoeken, daar voelt men zich een ware schipbreukeling.

Lanzarote, oneindige horizon

  • Huur hier vooral een vier wiel aangedreven terreinauto en ga van strand na strand, van het ene punt van het eiland, naar het andere en trek dan de handrem aan op Punta de Papagayo,  dit zult u niet vergeten.
    timanfaya.png
  • Wij hebben ons niet gewaagd aan het eten van de op aardwarmte gebraden kippetjes in het Parque de Timanfaya, maar hebben de route van de vulkanen gemaakt en de water erupties gezien.
  • Iets heel opmerkelijks, en wat moeite kost om te bevatten en uiteraard te bewonderen zijnj de wijngaarden van La Gería; het is ongelofelijk om te zien, hoe men de oplossing heeft gezocht om de droogte te overwinnen en bovendien een van ‘s werelds best gekwalificeerde wijnen te maken.
    la-grasiosa.png

La Graciosa, de kleine droom

  • Van La Graciosa zeggen  we alleen, dat daar de werled verdwijnt, ga er heen en geniet eenvoudigweg van een wonderbaarlijke paella, kijk naar de horizon en... kom tot uzelf!!!

Beste lezers en lezeressen, wij van ‘Gran Canaria actueel’ betreuren het, dat we niet de zovele wonderen kunnen noemen die het Canarische land bezit en wat de Canario’s bieden,  maar dit artikel mag geen lange litanie worden!
kleurlogoCanarias.png 


Fred. Olsen laat Marokko weten, belangstelling te hebben voor een veerboot verbinding met Tarfaya

De rederij heeft haar voorstel gedaan tijdens een recente handelsmissie in Casablanca
De overtocht met een snelle veerboot duurt 90 minuten

PUERTO DEL ROSARIO - donderdag 29 mei 2014 - De rederij Fred. Olsen heeft aan de Marokkaanse autoriteiten haar project aangeboden, om de haven van Puerto del Rosario te verbinden met Tarfaya, de twee dichts bij elkaar gelegen havens tussen Canarias en het genoemde Afrikaanse land.

De genoemde zeeverbinding wordt sinds eind april 2008 niet meer onderhouden na het zinken van het schip ‘Assalama’ van rederij Armas.

                   Fred. Olsen, afgemeerd in de hoofdstad  van  Fuerteventura..

De afstand tussen beide havens bedraagt 60 zeemijl (95 kilometer) en het is de bedoeling van Fred. Olsen, een overtocht te realiseren met een snelle veerboot die het traject aflegt in 80 tot 90 minuten.

Het voorstel van de rederij is gedaan aan de Alaoui autoriteiten tijdens een recente handelsmissie van Canarische bedrijven aan Casablanca, een ontmoeting die zich heeft afgespeeld in het kader van het actieprogramma Transmaca, om de verbinding tussen Canaria en het Zuiden van Marokko te versterken.

De verbinding tussen Fuerteventura en Marokko heeft men in gebruik genomen op 10 oktober 2007. Gedurende  de vier maanden, dat genoemde route in  gebruik was,  heeft de ‘Assalama’ 8.000 passagiers vervoerd en 4.000 voertuigen, hoewel de kade in Puerto del Rosario geen Punto de Inspección Fronteriza (PIF (Grens-inspectiepunt) had, wat de reden was, dat er geen handelsgoederen vervoerd konden worden (zie:
http://www.msssi.gob.es/profesionales/saludPublica/sanidadExterior/controlesSanitarios/instaAlmacen/pdf/Pif.pdf).

Bronnen binnen Transmaca bevestigen via een persbericht, “dat Fred. Olsen aan de Marokkaanse autoriteiten een nieuw project heeft gepresenteerd waarmee men Fuerteventura met Tarfaya wil verbinden.” Dit voornemen van de rederij past binnen haar bedrijfsstrategie voor internationalisering.

Tijdens de ontmoeting tussen Canarische ondernemers en de Alaoui-autoriteiten, hebben  zij, die verantwoordelijk zijn voor de Marokkaanse Koopvaardij, laten weten, dat men “een nieuwe belangstelling toont voor het lanceren van de exploitatie van  een zeeverbinding voor het vervoer van  passagiers en vracht, waarbij de Marokkaanse overheid - die zich uitsluitend richt op Marokkaanse bedrijven - zich niet afzijdig houdt.

Echter, in de nieuwe aanbesteding kan elk bedrijf dat zich met Canarisch kapitaal in Marokko heeft gevestigd, toegang krijgen,” zo verzekert men vanuit Transmaca.
kleurlogoCanarias.png


Kerststallen kunst op de Canarische Eilanden

CANARISCHE EILANDEN - vrijdag 13 december 2013 - Een bijzondere traditie op de Eilanden is het vervaardigen en uitbreiden van kerststallen. Een levendige voorstelling van het gehele kerstverhaal; kunstig ontworpen en handgemaakt, hoort dit bij de Canarische Eilanden als met Kerstmis de kerstboom en met Sinterklaas een Zwarte Piet bij Nederland.

In geen Canarisch huishouden mag een ‘Belén’ ontbreken; om elk jaar nieuwe personages en elementen te kopen en samen te voegen tot een steeds groter, uitdijend landschap. Natuurlijk, staat de stal van Bethlehem centraal, maar daaromheen wordt vaak een heel dorp gebouwd, uiteraard aangepast met Canarische invloeden.

Bijzonder de moeite waard is een bezoek aan de kerstgroep die jaarlijks, uitsluitend gedurdende de kerstperiode, tentoongesteld wodt in het Museo de Piedras in Ingenio.

Zo links en rechts op Gran Canaria ontdekt de kijker kerststallen met in Canarische klederdracht geklede dorpelingen die een - typisch, op de eilanden gevlochten - rieten mand op het hoofd dragen; zeker als deze o.a. de ‘Ruta de Belenes’ volgt (de routebeschrijving is in PDF-formaat te zien op: http://www.grancanaria.com/patronato_turismo/40870.0.html),Ook vindt in veel kerststallen het landschap van de Teide een plaatsje, de fantasie kent geen grenzen en het ontwerp is grenzeloos.

Zandkerstgroep op het strand
Het kerstverhaal uitgebeeld in zand, hoort in dit jaargetijde traditiegetrouw thuis op het Las Canteras-strand in Las Palmas de Gran Canaria. Dit kunstwerk tegenover het Plaza Torón kan dagelijks tussen 10:00 en 22:00 uur bewonderd worden. Op maandag 24 en dinsdag 31 december 2013 en op zondag 5 januari 2014 zijn de openingstijden van 10:00 tot 20:00 uur.

              Kerstgroep in het Stadhuis van Santa Cruz de Tenerife.
Tenerife

Net als op Gran Canaria, kan ook op Tenerife - in La Orotava - een echte ‘kerststallenroute’ gevolgd worden (zie:
http://www.villadelaorotava.org/cultura.php?mod=directorio&id=726), waarbij o.a. diverse antieke - speciaal ontworpen –kerstgroepen te bezichtigen zijn. Ze worden tentoongesteld in privéwoningen, in kerken en in winkels. Alle informatie over de openingstijden is te verkrijgen bij de VVV bij het Teobaldo Power-Auditorium

Op Tenerife is in Santa Cruz de kerststal in de vestiging van het Cabildo (Eilandbestuur) de moeite van het bezichtigen waard, die alleen al beroemd is, om de indrukwekkende afmetingen van de figuren.

Deze door een kunstenaar op maat vervaardigde kerststal kan tot 6 januari 2014 dagelijks bezocht worden tussen 09:00 en 15:00 en tussen 16:00 en 21:30 uur;
op 24 en 31 december uitsluitend te bezoeken tussen 09:00 en 15:00 uur;
en op 1 en 6 januari 2014 tussen16:00 en 21:30 uur.

Een speciale vermelding verdient de kerststal welke gebouwd is op het dorpsplein van La Orotava. Levensgrote figuren vertegenwoordigen hier het dorpsleven, een markt en natuurlijk de stal van Bethlehem.

Erg leuk is ook de handgemaakte kerststal in de kerk van San Agustín (ingang tegenover het VVV bij het Teobaldo Power-Auditorium).
kleurlogoCanarias.png 


Canarische salinas (zoutpannen) 
als toeristenattractie

Opleiding van gidsen op dit vlak

CANARISCHE EILANDEN - donderdag 5 december 2013 - De aan de Canarische kusten gelegen zoutpannen vormen een aantrekkelijk ecosysteem op milieutechnisch, geschiedkundig en sociaal-cultureel vlak, wat een toeristische attractie kan worden, omdat men is gestart met het opleiden van milieuspecialisten, zodat zij gids kunnen worden op deze natuurlijke locaties. Fuerteventura is het toneel voor een cursus waarin gidsen worden opgeleid voor dit soort ‘thematische routes”. Gidsen, die kunnen werken op alle eilanden.

“Met initiatieven zoals deze, hebben de zoutpannen en de kusten waarop deze zich bevinden een nieuwe weg voor hun onderhoud, die veel verder gaat dan de zoutwinning alleen, met als argument: milieuherstel en bescherming tegen verwoestijning en - in het slechtste geval - menselijk ingrijpen door bouwen,” zo bevestigen de organisatoren van de cursus die gegeven wordt op Fuerteventura, met behulp van Europese fondsen uit het Programma MAC 2007-2013, via het Proyecto Gestatlántico, dat wordt geleid door het Departement Regionaal Beleid, van de Canarische Regering.

                                                Salinas op Fuerteventura.

Het doel van het project is het conserveren en bevorderen van een duurzame exploitant van de  Natuurlijke Kustgebieden via het ontwerp van een model, wat gebaseerd is op het herkennen van een adequaat aanbod van de grond,  met identificatie van het gebruik en de ruimtelijke ordening en  bovendien, voor het realiseren van diverse activiteiten en campagnes ter bevordering van de natuurlijke- en landschappelijke waarde van deze gebieden.

“De bescherming van de salinas (zoutpannen) kan niet uitsluitend gebaseerd zijn op economische gronden, hoewel men wereldwijd een aanzienlijke toename ziet van zout als gourmetproduct,” wat in zijn ogen, “de oorzaak is, dat men opnieuw de blik richt op zout en op de diverse herkomstlocaties. De zoutpannen vormen een soort aantrekkelijk ecosysteem voor de bezoekers van de locaties waar ze gelegen zijn, waarbij hun bescherming het creëren van toeristische routes langs deze locaties mogelijk zal maken, die we onze bezoekers kunnen bieden,” zo laat de viceminister van Regionaal Beleid, Mario Pérez, weten in een ontmoeting op Fuerteventura.

Men leert de deelnemers aan deze cursus - voor de vorming van toeristische routes die te maken hebben met kuststroken met salinas - hoe deze locaties door hun eigenschappen en wijze van zoutwinning, verbonden zijn met de kuststrook en brakwater moerassen (wadden) vormen. Die, ondanks hun kunstmatige karakter, een voedingsbodem en rustplaats vormen voor veel soorten schelpdieren, waarvoor zij een unieke leefomgeving vormen die bevolkt wordt door een groot aantal van deze soorten die hier onder speciale fysieke biologische omstandigheden samenleven met een eveneens geheel eigen flora.

Naast de theorie-opleiding over wat de salinas (zoutpannen) betekenen voor hun omgeving, biedt de opleiding die door Gestatlántico gegeven wordt in Puerto del Rosario ook praktijklessen, die op vrijdag bestaan uit een bezoek aan het eiland Lobos, voor het uitvoeren van een proefproject met het opnieuw kwalificeren van een door bebouwing aangetaste kuststrook.

“Uiteindelijk wil Gestalántico het erfgoed veranderen in een toeristisch product, door dit niet alleen aan te prijzen als ervaring, maar ook de producten verkopen die daar nauw mee samenhangen,” zo besluit Marío Pérez.
kleurlogoCanarias.png


Cabo Verde heeft een Canarisch uiterlijk

De Afrikaanse archipel licht nu nog dichterbij

KAAPVERDIË - zondag 28 oktober 2012 - De Macaronesische Kaapverdische Archipel ligt op iets meer dan 1.500 kilometer, zuidelijk van de Canarische Eilanden, dit wil zeggen een stukje korter dan het traject naar Madrid. Vanaf de Canarische Eilanden vliegt men met de nieuwe lijnvlucht die Binter Canarias heeft geopend in 2 uur en 40 minuten naar de zustereilanden.

De passagiers hebben de mogelijkheid kennis te maken met het gevarieerde aanbod van de tien eilanden en vier eilandjes die samen de Republiek Kaapverdië vormen, verdeeld over twee groepen, de Barlovento (Bovenwindse) eilanden in het noorden en de Sotavento (Benedenwindse) eilanden in het zuiden. Er is twee keer per week een Binter vlucht - op dinsdag en vrijdag - die vanuit Gran Canaria vertrekt richting hoofdstad, Praia, op het eiland Santiago.


                     Het paradijselijke strand van
Tarrafal.


Het Kaapverdische geheel is een afspiegeling van de Canarische Eilanden van 50 jaar geleden. Beide archipels hebben hetzelfde klimaat en zijn beide van vulkanische oorsprong. Na aanhoudende regen in de afgelopen weken, gaat half oktober 2012 het eiland Santiago schuil onder een groene natuurpracht die geen spoortje heeft overgelaten van de droogte die er normaal heerst. De officiële taal is Portugees, hoewel er het meest Criollo gesproken wordt, een mengeling van Portugees en Afrikaanse dialecten. Cabo Verde wil met duurzame criteria de natuur en de leefomstandigheden verbeteren. Deze vooruitgang zal de bewoners betere kwaliteit leveren.
kaapverdie-vakantielarge.jpg
Ondanks, dat er gedeelten geasfalteerd zijn, bestaat het grootse deel van de verkeerswegen uit straatklinkers. Er zijn hele rijen clandestien gebouwde huizen die niet gepleisterd zijn en zonder verf, maar die wel bewoond worden. Sommige dorpen beschikken niet over elektriciteit en, stoplichten zijn er onbekend op de wegen. De eigenheid echter geniet een bijna maagdelijke uitstraling. Een voorbeeld daarvan is Praia Baixo, een verborgen kuststrook - op 20 kilometer van de hoofdstad -  die voorziet in het leven van het kleine vissersdorp.

Aan het andere uiterste van het eiland, in het noorden, ligt Tarrafal, met een kust die een diep contrast toont tussen het witte zand en het weelderige gebergte aan de voet van het strand.

De Kaapverdiërs recreëren er en, het is er heel normaal verkoopsters van kokosmelk tegen te komen, of vissers die er hun netten aan het boeten zijn, om te gaan vissen.
rytrtlarge.jpg
De Afrikaanse archipel was onbewoond, totdat de Portugezen deze in de 15e Eeuw ontdekten. Ze kwamen aan op het eiland Santiago, in Cidade Velha, in de gemeente Ribera Grande. In 2009 is deze stad uitgeroepen tot Werelderfgoed. Nog steeds zijn er overblijfselen uit het koloniale tijdperk te zien, zoals de schandpaal waar de slaven werden tentoongesteld, of de eerste door de Portugezen aangelegde straat, Rua de banana.

Ciudad Velha ligt in tropisch Afrika, vandaar de palmbomen en de vegetatie rond de rijtjeshuizen.

In 2012 telt Praia ongeveer 150.000 inwoners. Destijds was er geen stedenplanning en, daar werkt de Regering nu aan, met het Casa project wil men huizen herbouwen die nu niet aan de minimale gezondheids- en veiligheidsvoorwaarden voldoen, teneinde de vernieuwde huizen geschikt te maken voor de gezinnen die erin wonen.

Op het Plateau, een wijk die op een heuvel in de stad ligt, kan de bezoeker een verscheidenheid aan restaurants vinden, met levende muziek en er van de populaire gambas (garnalen) genieten, van sappig fruit, of van de typische cachupa (een gerecht op basis van maïs, bonen en vis, of vlees).
kaapverdie-kaapverdische-eilandenlarge.jpg
Het toerisme is de primaire sector die de Kaapverdische economie doet opleven die jaarlijks toeneemt. Het belangrijkste uitzendende Land is het Verenigd Koninkrijk.

Emanuel Almeida, directeur-generaal van Toerisme van Kaapverdië, streeft een strategie van ‘diversifiëren’ na. Met het volgen van deze lijn, is het de bedoeling de reizigers de diverse charmes van de archipel te laten zien, die men vertaalt in: slechts één land met tien verschillende gekleurde bestemmingen.
kleurlogoCanarias.png


Turismo stelt onderzoek in naar
HF Holidays
wegens dood Engelse wandeltoerist

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA -woensdag 16 mei 2012 -  Het Ministerie van Toerisme van de Canarische Regering zal een onderzoek instellen naar het bedrijf HF Holidays , om te controleren, of de vergunningen in orde zijn. De Britse reisorganisatie organiseerde een wandeling met ouderen in Mogán op zondag 13 mei 2012 waarbij - terwijl er gewaarschuwd was voor extreme temperaturen - een 78 jarige wandelaarster een zonnesteek heeft opgelopen en ter plaatse is overleden en vier anderen medische verzorging nodig hadden. Vertegenwoordigers uit de reisindustrie eisen professionele gidsen en een betere controle op dit soort activiteiten, om het slechte imago, dat dit soort incidenten oproept, te voorkomen.


Ricardo Fernández de la Puente.

De viceminister van Toerisme, Ricardo Fernández de la Puente, van de Canarische regering, heeft laten weten, dat  technici van zijn Departement een inspectie zullen uitvoeren, om te zien of men beschikte over de vergunningen; “hoewel er ‘andere instanties’ zijn, die naar grotere verantwoordelijkheden moeten zoeken.”


Tomás Lorenzo Martín.


 


                        Loly Albelo en Carlos Ortega - op 26 november 2009 -,
       van de verenigingen van professionele gidsen van Tenerife en van Gran Canaria,
      tijdens een toelichting op de effecten van de Bolkestein Richtlijn voor dit beroep
     en de gevolgen ervan voor de toeristische sector ten tijde van economische crisis.
De voorzitter van de Asociación Profesional de Guías de Turismo  en van de Federación Europea, (Beroepsvereniging van Professionele Gidsen en van de Europese Federatie), Carlos Ortega, is echter van mening, dat er voor de overheid mogelijkheden bestaan, om sancties op te leggen aan de reisorganisatoren van HF Holidays, omdat hij eraan twijfelt , dat  men heeft kunnen rekenen op gekwalificeerde gidsen voor deze activiteit, zoals dit is vervat in een  toeristisch decreet.

Ortega bevestigt, dat het bedrijf niet voldoet aan alle kwaliteitseisen en fatsoensnormen en, dat het een voorbeeld van “wanpraktijk” is en hij begrijpt, dat het personeel niet is opgeleid in de veiligheidsvoorschriften, door deze wandeling toe te staan bij temperaturen van bijna 40º Celsius met personen van hoge leeftijd, bovendien heeft men laten zien, niet bekend te zijn met het gebied. Ook bestaat er twijfel, of deze gidsen  - die gespecialiseerd zijn in bergwandelen-  woonachtig zijn op de Canarische Eilanden, zoals de huidige wetgeving vereist.

De voorzitter van de professionele gidsen verzekert, dat dit ongeval, “grote schade zal toebrengen aan het toeristische imago van het eiland.”
kleurlogoCanarias.png

'

Risico’s bij bergwandelen

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA – dinsdag 15 mei 2012 -  De Canarische pers heeft er weer eens in geuren en kleuren over geschreven; de afgelopen dagen zijn er buitenlandse toeristen onwel geworden en zelfs overleden tijdens het maken van excursies, begeleide bergwandelingen in dit geval en deze keer heeft de  heersende hittegolf in het weekeinde van 11 mei 2012 een zware tol geëist...

Nu rollen er wekelijks, al dan niet buitenlandse, toeristen en ook  Canarische bergwandelaars van de ladera’s, degollada’s, vega’s en wat al dies al niet meer zij.  Vaak zijn er dan ook min, of meer spectaculaire reddingsacties nodig om de onfortuinlijke wandelgezellen van de berg af te plukken, of uit een ravijn te halen en deze, al dan niet in een helikopter, vaak meer dood dan levend naar een ziekenhuis af te voeren, of morsdood bij de begrafenisondernemer.




Bergwandelen op Canarias is vaak niet zo onschuldig als het wel lijkt.

Dit is ook bijna wekelijks het geval met Canario’s die met de auto in de bedding van een barranco (ravijn) terecht raken, iets waar ook buitenlandse fietstoeristen met  enige regelmaat van de klok patent op lijken te hebben.

Dit soort nieuwsfeiten doet zich met een dermate grote regelmaat voor, dat wij van ‘Gran Canaria actueel’ hier geen melding (meer) van maken, tenzij het onfortuinlijke Nederlanders, of Belgische excursiegangers betreft. Dit, om http://gran-canaria-actueel.jouwweb.nl voor u als lezer enigszins leesbaar en overzichtelijk te houden.

Wel willen wij u hier wijzen op de mogelijke gevaren van wandelen in de bergen en hoe men zich tegen mogelijk nadelige financiële- en aansprakelijkheidsgevolgen van bergwandelen kan verzekeren.


Een 78-jarige Britse toeriste is op zondag 13 mei 2012,  bevangen door de hitte, onwel geworden tijdens een bergwandel-excursie en ter plaatse overleden, ook raakten zes van haar landgenoten gewond bij deze bergwandeling; die, vanwege de heersende hoge temperaturen (38ºC´- schaduw geneten), nooit ondernomen had mogen worden.

 


De meeste ongelukken in de bergen gebeuren onder bergwandelaars en dus niet onder klimmers. Daarom besteedt ‘Gran Canaria actueel’ maar weer eens aandacht aan dit onderwerp, net zoals haar hoofdredacteur dit vier jaar geleden al eens heeft gedaan op  www.hollandsenieuwe.com.

In dit artikel - o.a. aan de hand van waargebeurde praktijkvoorbeelden - uitgebreid aandacht aan de gevaren van wandelen in de bergen en over bergwandelen op Gran Canaria in het bijzonder. U komt meer te weten over wandelen in groepsverband (montañeros-verenigingen), maar ook over uw eigen – wettelijke – aansprakelijkheid. We proberen u de weg te wijzen, hoe u zich als bergwandelaar, al dan niet collectief, tegen de mogelijke, in alle opzichten verstrekkende (o.a. eventuele financiële, medische, juridische) gevolgen, door het bedrijven van deze risicosport kunt verzekeren.

Niet elke (doorlopende)reisverzekering dekt de risico’s van  sporten zoals bergwandelen.
Er zijn nogal wat mensen die denken: “Bergwandelen is hetzelfde als een beetje wandelen in de bergen,” en, dat men wel op gymschoenen, of zelfs slippers kan lopen. Het weer is daarnaast een onberekenbare factor, ook al is de lucht stralend blauw, het weer kan, ook hoog in de bergen op de Canarische Eilanden zo omslaan. Regen en onweer in de bergen is echt geen pretje. Dan hebben we het nog niet over de conditie van bergwandelaars: een paar kilometer in - vlakke - Nederlandse bossen lopen is heel iets anders dan berg op of berg af, zeker ook  als het bij hittegolven weer waarschuwingen zijn afgegeven in de fases Geel, Oranje en Rood..

Ook hoogtevrees is een factor om rekening mee te houden.

Een ieder die deelneemt aan bergwandeltochten zal op eigen risico deelnemen. Veel standaard(reis)verzekeringen dekken de risico’s van het bergwandelen niet of tot op bepaalde hoogte. Het verdient overweging, om lid te worden van een erkende bergsportvereniging. Vandaar, dat er alleen al op Gran Canaria een ruim aanbod van verenigingen van montañeros (bergwandelaars) is.

In dit artikel gaan we uitgebreid in op het waarom u zich als bergwandelaar bij een dergelijke, erkende (bergwandel)vereniging aan zou moeten sluiten. En als u daar niet collectief voor verzekerd bent, geven we aan, hoe u dan zélf een speciaal daartoe in het leven geroepen verzekering kunt afsluiten voor de risico’s die bergwandelen met zich meebrengt.

Bergwandelen voor Nederlanders en Belgen
Net als op het vasteland van Europa vindt men ook op Gran Canaria de meest ongerepte natuur in de bergen, vooral in de gedeelten die natuurreservaat zijn. Daarom kan men er mooie trektochten maken. Maar lopen in het hooggebergte is niet zonder risico. Hooggebergte is gebergte met een gemiddelde topografische hoogte vanaf 1500 meter.

In Nederland en België is er geen hooggebergte, Nederlanders en Belgen kunnen daarom de gevaren in berggebieden gemakkelijk onderschatten. Het verdient aanbeveling u vooraf te oriënteren welk soort routes u wilt volgen en u daar op voor te bereiden. Voor bergwandelen is het verstandig om een of meer bergsportcursussen te volgen en, voor u deze tochten zelfstandig gaat maken, eerst ervaring op te doen onder leiding van ervaren bergwandelaars of berggidsen.

Er is veel, wat een beginnende bergwandelaar moet weten

Een voettocht vergt praktische voorbereiding met veel aandacht voor looptechnieken, oriëntatie en veiligheid onderweg. Alles wat men nodig heeft, om met vertrouwen stevig over bergpaden te wandelen, is van belang: tochtvoorbereiding, looptechnieken, veiligheid onderweg en uitrusting. Er moet extra aandacht zijn voor extreme en risicovolle weersomstandigheden tijdens een tocht (mist, sneeuw, ijs, storm en onweer) en er zal moeten worden ingegaan op terreinkennis en oriëntatie in de bergen. Het is dan ook aan te raden, om te beschikken over basiskennis kaart- en kompasgebruik. Belangrijk zijn ook: hygiëne, veilig drinkwater, hoogteziekte, acclimatisatie, insecten en andere risico’s.

Onlangs verscheen een interessant artikel in het Spaanse tijdschrift ‘Grandes Espacios’ over de risico’s bij bergwandelen. Hierin werden 10 risico’s genoemd; we geven ze hieronder weer:

Gebrek aan opleiding
Volgens de auteur van het stuk is het eigenlijk te gek voor woorden, dat er mensen zijn die meer dan €300,= uitgeven aan een nieuwe jas, maar vervolgens niet een paar tientjes willen uitgeven aan een goede verzekering waarin speciaal de risico’s van bergwandelen en de gevolgen daarvan zijn gedekt. Inderdaad een vreemde zaak, vooral als men bedenkt, dat het bij veel mensen inderdaad schort aan kennis en kunde gedurende de eerste keren, dat ze zich in de bergen begeven.

Negeren van de weersvoorspellingen
“Niets is zo veranderlijk als het weer. Dus waarom zou men zich daar dan druk over maken?” Dit blijkt echt de denkwijze van veel mensen te zijn die men in de bergen tegenkomt. Een simpele test aan de voet van een willekeurige berg zal u de waarheid duidelijk maken. Vraag maar eens aan de eerste tien mensen, of ze voor vertrek hebben nagevraagd (op wat voor wijze dan ook) wat voor weer ze konden verwachten. Een groot deel van de mensen zal u vertellen, dat ze dat niet hebben gedaan en gewoon af gaan op de situatie zoals die nu is. Bovendien menen veel mensen, dat voorspellingen vaak toch niet kloppen en het dus zonde van het geld is, om de speciale weerbericht nummers te bellen voor nauwkeurige informatie. Die vlieger gaat echter niet op, want zeker voor de eerstkomende 24 uur is de voorspelling vaak zeer nauwkeurig. Zeker in berggebieden, waar men het weer vaak net iets scherper in de gaten houdt.

Onervaren mede wandelaars
De langzaamste van de groep bepaalt het tempo waarin gelopen zou moeten worden. Althans, dat zou zo moeten zijn. Bedenkt men dit niet van tevoren, of houd men zich er tijdens de tocht niet aan, dan kan dit voor nare of zelfs gevaarlijke situaties zorgen. Bedenk maar eens wat er gebeurt als die 4 uur durende tocht op eens 6 uur in beslag blijkt te nemen en men dus ruim een uur in het donker moet doorlopen. Of andersom: als men na 3 uur boven op de top staat om er daar achter te komen, dat de langzaamste van de groep zich volledig op heeft gelopen en dus geen stap meer kan verzetten. Het klinkt logisch, maar hoe vaak ziet men de volgende situatie bij een groepje wandelaars: voorop lopen de snelste en beste getrainde mensen, om de zoveel tijd stoppen zij even om te wachten op de langzamere mensen uit de groep. Zodra die zijn bijgetrokken, lopen de anderen weer door en heeft de langzaamste van de groep dus nauwelijks tijd om bij te komen. Enig idee hoe vermoeiend of frustrerend dat kan zijn? Met alle gevolgen, zowel voor de gezelligheid als de veiligheid, van dien.
producto-2600large.jpg
Drinken tijdens het wandelen: Uitdroging
‘Water is zwaar, het weegt immers een kilo per liter. Wil men dus besparen op gewicht, dan neemt men gewoon minder water mee dan nodig is. Waarschijnlijk komt men onderweg toch nog wel een waterbron of ander soort dorstlesser tegen…” Geloof het of niet, er zijn legio mensen die er zo over denken.

Niet alleen in de warme zomermaanden, maar ook in koude weersomstandigheden (denk aan wandelen op de Teide van Tenerife, de Taburiente van La Palma of Pozo de Las Nieves op Gran Canaria,) dient men echter altijd te bedenken, dat voldoende drinken van levensbelang is. Vaak een beetje drinken is meestal beter, dan af en toe een enorme teug uit uw waterfles.

En dorst kan niet alleen tot uitdroging leiden. Vaak verliest men ook al snel zijn concentratie als men dorst heeft en is men dus veel minder serieus bezig met kijken waar men zijn voeten neerzet. Een enkel is zo verstuikt en dan heeft men helemaal een probleem. Ga ook niet blindelings uit van de riviertjes en bronnen die op een kaart staan genoemd: zeker in de zomermaanden staan rivierbeddingen vaak droog en zijn bronnen veel minder sprankelend, dan men wellicht zou willen.

Iedereen weet dus, hoe broodnodig het is om genoeg en vaak te drinken. Toch zijn er maar weinig mensen die bewust nadenken over of ze wel voldoende drinken tijdens het wandelen. Daarom een inzicht in drinken tijdens dat wandelen.

Waarom drinken?
Zoals iedereen weet, bestaat het lichaam van een mens voor een groot deel uit vloeistof. Die vloeistof wordt onder andere gebruikt om de lichaamstemperatuur op peil te houden. Denk bijvoorbeeld aan zweet, dat men verliest als men te warm wordt, of aan het bloed, dat door uw armen en benen stroomt afkoelt ten opzichte van het bloed in de rest van uw lichaam en op die manier uw lichaam als geheel koel houdt (dit is de reden, dat als men het te koud krijgt juist op die plekken minder/langzamer bloed stroomt en men dus bevriezingsverschijnselen krijgt). Vloeistof is dus van groot belang voor de algemene gezondheid.

Beter vaak dan veel
Door telkens een beetje te drinken wordt de vloeistof gemakkelijker opgenomen in het lichaam. Uw lichaam heeft immers tijd nodig, om het te verwerken en op te nemen in het bloed. Als men telkens een kleine hoeveelheid neemt, gaat dit nu eenmaal gemakkelijker, dan wanneer men op slechts enkele ogenblikken van de dag een halve of hele liter naar binnen slokt.

Drinken voordat men dorst krijgt
En heeft men eenmaal dorst gekregen, dan is dit een teken, dat men te lang heeft gewacht met zijn vocht aan te vullen. Veel mensen wachten met drinken tot het moment waarop ze dorst krijgen. Eigenlijk is het dan al te laat, omdat uw lichaam dab zelf al een alarmkreet geeft, dat het een tekort aan vocht heeft en dus (ondanks de problemen die het heeft) hard zal moeten werken ,om dat tekort aan te vullen. Ook dit is een reden om juist vaker een beetje te drinken in plaats van soms een heleboel tegelijk. Op warme (en koude! – Teide -Taburiente -Pozo de Las Nieves!) dagen kan men wel meer dan een liter vocht per uur kwijtraken, dus is het heel gezond, om minimaal 2 of 3 keer per uur even de tijd te nemen om iets te drinken.

Overmatig gebruik van wandelstokken
Bij een wandelstok zien veel Nederlanders nog een oud mannetje, dat slecht ter been is. Toch is de moderne wandelstok niet meer weg te denken als functioneel wandelaccessoire. Zeker bij wandelingen in de bergen, of met zwaarbepakte rugzakken is het gebruiken van wandelstokken zeer aangenaam. Voor het evenwicht is het natuurlijk essentieel, dat er twee wandelstokken gebruikt worden. Bij het bergop lopen, bieden de stokken steun en stabiliteit, bij het bergaf lopen, ontlast het gebruik van twee wandelstokken de gewrichten en biedt meer controle, vooral bij natte ondergronden. Omdat men met wandelstokken beter rechtop kan lopen, zeker tijdens het bergopwaarts gaan, wordt tevens de longinhoud vergroot en de rugbelasting beperkt. Het bereiken van de top is daardoor minder zwaar dan men denkt.

Men ziet steeds meer mensen wandelen met stokken in de bergen. Lekker gemakkelijk inderdaad, want men kan er op leunen en ze goed gebruiken om zijn evenwicht te bewaren. Er is echter ook een groot nadeel aan het overmatige gebruik ervan: men raakt er zo snel aan gewend, dat men steeds meer moeite zal krijgen om tredzeker te lopen zonder stokken en het gevoel voor balans wordt ook niet meer getraind. Vergelijk het maar met het overmatige gebruik van een GPS: veel mensen vertrouwen zo blindelings op dit stukje elektronica, dat lege batterijen of een defecte ontvanger midden in de natuur voor de grootste problemen kan zorgen. Sommigen gebruiken zelfs geen gewone kaarten meer of zouden niet weten hoe ze een kompas moeten gebruiken (of laten deze zaken zelfs thuis). Bijkomend gevaar bij wandelstokken is het oneigenlijke gebruik als pikkel: mensen die de wandelstokken gebruiken om zich zo veiliger te voelen bij het traverseren over een gladde bodem.
cd-senderos-canarias-oklarge.jpg

Te moeilijke routes
Hoewel de tocht eigenlijk als een (middel)zware bergwandeltocht is aangekondigd zit op de eerste subtop van hoge berg een meisje op de rotsen met opgetrokken knieën. Haar armen zijn om haar benen geslagen en ze zit zachtjes te huilen. Een een jongen (haar vriend?) staat aan haar arm te trekken en maakt meedere keren duidelijk , dat ze nu toch echt verder moeten. Bij navraag blijkt, dat het meisje geen stap meer kan verzetten van angst. Ze is meerdere keren uitgegleden door onvaste tred en haar vriend denkt, dat het allemaal wel beter zal zijn als ze de top maar halen(!). Enkele omstanders raden beiden aan, om toch vooral de top te vergeten en  de makkelijkste route naar beneden te kiezen.

Later die dag komt men het paar beneden aan het strand tegen, het meisje met dikke rode ogen van het huilen, de jongen met een lang gezicht, omdat ze terug moesten gaan. Blijkbaar snapte hij niet, dat het meisje de top wellicht nooit zonder verdere ongelukken gehaald zou hebben (laat staan de vrij spannende afdaling via een enorme steil pad aan de andere kant van de top).

Gebrek aan, of slecht materiaal
Hoewel de tocht nauwelijks moeilijk is, vraagt hij af en toe wel om een goede concentratie. Op sommige stukken is er zelfs een ketting gespannen omdat het pad anders té spannend zou zijn. Eenmaal op de top aangekomen heeft men een schitterend uitzicht over zowel de vallei en de oceaan. Vlakbij de top zat echter een paar, dat niet echt aan het genieten was van het uitzicht: het meisje had slechts één schoen aan, de andere voet bleek enorme pijn te doen door een blaar die tijdens de beklimming ontstaan was. Niet gehinderd door enige EHBO-kennis had ze besloten haar schoen maar uit te doen en haar voet een beetje in de verkoelende wind te houden. Dat zou wel moeten helpen, want pleisters (laat staan een EHBO set) hadden ze niet meegenomen. Ze was de top immers op gympen opgelopen en had niet gedacht, dat ze tegen problemen aan zouden lopen. Gelukkig hadden  wij zelf wel een EHBO set bij ons en hebben we haar kunnen helpen door de blaar schoon te maken en deze met een dikke pleister en tape af te plakken. vervolgens hinkte zij,  samen met haar vriend, langzaam naar beneden.

Onvoorziene situaties
Deze voorbeelden illustreren zomaar wat van de gevaren die men als wandelaar kan lopen in de bergen. Maar er zijn er veel meer. Variërend van groepsdruk die zorgt voor gevaarlijke situaties als niet iedereen dezelfde conditie of ervaring heeft, tot het niet rekening houden met mogelijke ongelukken (verstuiken van een enkel, uitglijden los gesteente, enz.) welke de situatie volledig kunnen veranderen. Helaas zal de praktijk  uitwijzen, of men daadwerkelijk goed beslagen aan de wandel ging. Toch leert men op elke tocht weer wat nieuws. Naast het oplopen van schade en schande kan men zich ook door cursussen (weerkunde, navigatie, EHBO) wapenen tegen het maken van overbodige fouten.

Alarm! Wat moet u doen?
Natuurlijk gaat u goed voorbereid de bergen in en neemt u als standaarduitrusting uw ervaring, kennis en gezonde verstand mee. Mocht u toch met een ongeval worden geconfronteerd, dan is het noodzakelijk, dat u weet wat u moet doen en hoe u kunt alarmeren.

Eigen veiligheid eerst
Probeer na een ongeval rustig te blijven en beoordeel de situatie vóórdat u gaat handelen. Denk eerst aan uw eigen veiligheid en die van eventuele andere tochtgenoten. Het slachtoffer heeft er niets aan als u ook gewond raakt. Denk verder aan het volgende:

• Verplaats een slachtoffer alleen als deze persoon zich in een acute gevarenzone bevindt.
• Onderzoek het slachtoffer, zo mogelijk, in de positie waarin u deze persoon aantreft.
• Verleen eerste hulp voor zover het levensbedreigende stoornissen betreft.
• Beoordeel of u hulp van derden nodig heeft, of, dat het slachtoffer op eigen kracht verder kan.
• Zet zo nodig de alarmering in gang.
• Geef overige eerste hulp.
• Houd het slachtoffer warm en zo comfortabel mogelijk.
• Blijf bij het slachtoffer totdat deze persoon in veiligheid is.

Alarmering
Er zijn in de bergen in beginsel drie mogelijkheden om hulp in te roepen:>
• Per mobiele telefoon, mits je bereik hebt.
• Met het alpiene noodsignaal.
• Alarmeren bij het dichtstbijzijnde punt met een vaste telefoon of mobilofoon (berghut, dorp).
Probeer, als dat kan,  gelijktijdig op meerdere manieren te alarmeren.

Alpine noodsignaal
Men kan het alpine-noodsignaal geven door middel van geluid (roepen, fluiten) of een visueel signaal (zonlicht weerkaatsen met spiegeltje, flitsen met een zaklamp, zwaaien met een bivakzak). Het signaal geeft u zes keer in een minuut, dan wacht u een minuut en herhaalt het signaal zes keer per minuut, enz.

Als u een alpine noodsignaal opvangt én u kunt voor hulp zorgen, geeft u antwoord met drie keer per minuut een signaal.

Alarmeren per mobiele telefoon
In de bergen heeft de mobiele telefoon zijn nut bij het alarmeren na bergsportongevallen ruim bewezen. Daardoor is de gemiddelde tijd tussen het moment van een ongeval en de alarmering van de bergreddingsdienst teruggelopen van ruim een uur tot gemiddeld 3 minuten. Niet alleen de tijdwinst resulteert in betere kansen voor het slachtoffer, maar ook de precisie van de melding door het rechtstreekse contact en daardoor de effectievere inzet van reddingsmiddelen. Houd uw mobiel altijd aan, totdat de reddingsdienst u gevonden heeft.

In Europees verband wordt gewerkt aan het lokaliseren van noodoproepen. Een aantal reddingshelikopters is ondertussen uitgerust met apparatuur die mobiele telefoons kan uit peilen, maar dat is nog niet altijd overal mogelijk.

GSM Tips
• Laad uw mobiele telefoon voorafgaand aan de wandeling goed op en schakel deze vervolgens uit, zodat de batterij in noodgevallen vol is. Als de batterij in koude omstandigheden niet of niet goed functioneert, kan opwarmen helpen.
• Het koudeprobleem voorkomt u door de telefoon in een jas- of broekzak op uw lichaam te dragen. Dat is beter dan in de bovenklep van uw rugzak , omdat u er gemakkelijker bij kunt en uw rugzak (en dus uw telefoon) kunt verliezen bij een ongeval.
• Is de batterij onverhoopt zwak, dan kun je vaak nog wel sms’en. Vermeld altijd uw telefoonnummer, want dat wordt niet altijd automatisch meegezonden naar de ontvanger.
• Bereik en ontvangst van mobiele telefoons variëren in de bergen sterk per gebied en positie. Soms helpt het om naar een hoger gelegen plek te lopen/klimmen. Op punten waar u zichtcontact hebt met het dal, heeft u de beste kans. Bij slechte ontvangst, kunt u vaak nog wel sms’en.
• Als een telefoon met een pincode is beveiligd, toets dan vóór alarmeren geen pincode in, maar direct 112 en de belknop. Zodra de pincode is ingegeven word u beperkt tot het netwerk van uw eigen provider, die mogelijk op de plaats van het ongeval geen ontvangst heeft, terwijl een ander netwerk dat wel heeft. Zonder pincode wordt via alle netwerken geprobeerd om u met 112 te verbinden.
• Indien uw telefoon met een pincode is beveiligd, plak die dan tijdelijk op uw telefoon of verwijder de pincode voor de duur van de wandeltocht. Een ander kan dan de reddingsdienst alarmeren als u iets overkomt. Ook zijn zo uw thuisfrontnummers toegankelijk, zodat anderen deze aan de alarmcentrale of de politie kunnen doorgeven, als u daar zelf onverhoopt niet toe in staat bent.

1-1-2 en/of reddingsdienst
In alle landen van de Europese Unie en in Zwitserland kan men via het algemene noodnummer 1-1-2 de politie en hulpdiensten, waaronder de bergreddingsdienst, alarmeren.

Nadeel van 1-1-2 is, dat u een algemeen geschoold iemand aan de telefoon krijgt, die doorgaans geen verstand van bergsport heeft. Het kan dus moeilijk zijn, om duidelijk te maken wat uw situatie is en waar u zich bevindt. In de meeste landen kan men u niet rechtstreeks doorverbinden met de bergreddingsdienst. Dat betekent niet alleen, dat er kostbare tijd verloren gaat, maar ook, dat informatie minder nauwkeurig overkomt, dan wanneer u rechtstreeks contact hebt met die bergreddingsdienst.

Het is dus verstandig om altijd het nummer van de bergreddingsdienst, voor het gebied waar u op pad gaat, bij u te hebben. Zet het in uw mobiele telefoon. Is uw beltegoed een probleem, geef dan eerst uw telefoonnummer door en vraag of de bergreddingsdienst u terugbelt.

Taalproblemen
Hoewel men in elke alarmcentrale Engels zou moeten kunnen spreken, is de praktijk soms anders. Leer daarom in de taal van het land te vragen naar iemand die Engels spreekt en schrijf dat zinnetje op, in Spanje is dit: “Quisiera hablar con una persona quién habla inglés.”

Mochten er toch taalproblemen ontstaan en lukt het u niet om de reddingsdienst te alarmeren, bel dan de NKBV-alarmcentrale in Nederland. Deze kan via haar lokale zusterorganisatie hulp inschakelen. Het nummer staat achterop de NKBV-ledenpas (Informatie over de NKVB en een NKVB -lidmaatschap treft u verderop in dit artikel aan.)

Ongeval melden
Als u melding maakt van een bergsportongeval, dan heeft de bergreddingsdienst de volgende informatie nodig:
• Wie doet de melding en waar is zij/hij bereikbaar (telefoonnummer)?
• Wat is er gebeurd, wanneer en waar precies
• Hoeveel slachtoffers zijn er? Waar bevinden zij zich en wie zijn het? Wat mankeren ze?
• Wat zijn de weersomstandigheden ter plekke?
• Kan de helikopter mogelijk landen?

Als u moet gaan/laten alarmeren, schrijf dan deze informatie op een briefje. Dan gaat die informatie niet verloren door de stress onderweg.

Wees zo concreet mogelijk in uw melding. Geef de coördinaten van de plaats van het ongeval en omschrijf waar het slachtoffer zich bevindt (onder een rots, op een richel, in een barranco enz.). Is die plek goed toegankelijk of is speciale uitrusting nodig? Hoe staat het met het bewustzijn en de ademhaling van het slachtoffer? Welke eerste hulp is er al verleend.

VERZEKERING
Bij alle leeftijdscategorieën bergwandelaars is de bergsportverzekering de belangrijkste reden geweest om lid te worden en te blijven van de NKBV, of in het geval van Spanje van een club van montañeros die lid is van de Federación Autonómico. Andere redenen om lid te worden en te blijven zijn de huttenkorting en informatievoorzieningen door de vereniging.

Nederlandse  Klim- en Bergsportvereniging (NKBV)
Vlaamse Bergsport- en Speleologie federatie vzw (VBS)
Een ieder die deelneemt aan de tochten zal op eigen risico deelnemen. Veel standaard(reis)verzekeringen dekken de risico’s van het bergwandelen niet, of slechts tot op bepaalde hoogte.

Voor Nederlandse bergwandelaars verdient het de overweging, om lid te worden van de:

Nederlandse Klim- en bergsportvereniging (NKBV)
Houttuinlaan 16A, 3447 GM Woerden
Telefoon: 0348-409521
Fax: 0348-409534
Telefonische bereikbaarheid
Maandag 13.00-16.00 uur
Dinsdag t/m vrijdag 10.00-12.30 en 13.00-16.00 uur
Bezoektijden
Maandag t/m vrijdag 9.00-12.30 en 13.00-16.00 uur.
Correspondentieadres
Postbus 225, 3440 AE Woerden
E-mail: info@nkbv.nl
Internetbladzijde:http://www.nkbv.nl

Via de NKBV kan men tegen een schappelijke prijs een adequate verzekering afsluiten.
U kunt zich rechtstreeks via  het internet aanmelden voor een NKBV-lidmaatschap voor u en uw gezinsleden. Het inschrijfformulier treft u aan op:

http://nkbv.e-connect.nl/registration.asp

Voor Vlaamse bergwandelaars verdient het de overweging, om lid te worden van de:

Vlaamse Bergsport- en Speleologiefederatie vzw (VBSF)
Daniel Herreynslaan 122
2610 Wilrijk
Telefoon: (00 32) (03) 830 35 60
Fax: (0032) (039 839 36234
E-mail: info@vbsf.be
Internetbladzijde: www.vbsf.be
Via de VBS kan men tegen een schappelijke prijs een adequate verzekering afsluiten.

Op Gran Canaria kan een lidmaatschap, ook door o.a. Nederlanders en Vlamingen, worden aangegaan bij een (of meerdere) van de lokale, bij voorkeur erkende, montañeros-verenigingen.

Hieronder laten we enkele Spaanse organisaties voor bergwandelaars de revue passeren:
Federación Espanola de Deportes de Montaña y Escalada
(FEDME)
Dit is een stichting zonder winstoogmerk, die tot algemeen nut is vanwege haar inzet en promotie van de bergsporten en het bergbeklimmen. De FEDME voert door de Regering gedelegeerde taken uit, zoals de vertegenwoordiging bij internationale forums.

images115large.jpg

De FEDME is op 1 juli 1922 opgericht onder de naam “Federación Española de Alpinismo” want, dat was oorspronkelijk haar voornaamste activiteit. Vervolgens werd de Stichting “Federación de Montañismo” genoemd, om vervolgens haar huidige naam aan te nemen: “Federación Española de Deportes de Montaña y Escalada” (“Spaanse Federatie voor Bergsporten en Bergbeklimmen”.)

Als er al een karakteristiek aan de FEDME te geven is, dan is dit wel haar multifunctionele karakter. Dit wil zeggen, dat ze werkt voor de ontwikkeling van diverse takken van sport die allen met elkaar gemeen hebben, dat ze zich in oorsprong in de bergen afspelen.

 Naast het bergbeklimmen in al zijn variëteiten houdt de FEDME zich bezig met:
- alpineskiën
- langlaufen
- alpinisme
- bergwandelen
- kampeergelegenheid voor alpinistische doeleinden
- excursies
- afdalen in barranco’s (ravijnen)
- wandelen op sneeuwschoenen enz.

Zo beschouwt de FEDME alle, niet-sportieve activiteiten die verband houden met de bergsporten en het bergbeklimmen, zoals sportevenementen, onderzoek, sportdagen, publicaties, onderwijs, enz. als aanvulling op haar werkterrein

Momenteel zijn er ruim 75.000 leden, 1.300 clubs en 18 autonome federaties aangesloten bij de FEDME. Het zijn mensen, clubs en federaties die zich bezig houden met het bedrijven van, of de competitie in, bergsporten en/of bergwandelen, of activiteiten die daar verband mee houden.

Doelstellingen van de FEDME
De basisfunctie van de FEDME is het bieden van administratieve, technische en economische ondersteuning aan bergsporten, evenals aan de sporters die dit bedrijven. Zij vormen het bestaansrecht van de FEDME.

ORGANISATIESTRUCTUUR FEDME:
Asamblea General
De Asamblea General is het hoogste bestuursorgaan van de FEDME. Tot haar belangrijkste taken behoren: het goedkeuren van de jaarlijkse begroting en de uitvoering daarvan, het uitwerken van een sportkalender, de benoeming van de voorzitter plus de goedkeuring en wijziging van de Statuten. De leden van dit bestuursorgaan moeten minimaal eenmaal per jaar vergaderen. Men wordt benoemd voor een periode van vier jaar, deze periode komt overeen met die van de Olympische Zomerspelen. Leden van de Asamblea General zijn de Besturen van de Federaciones Autonómicas, naast de vertegenwoordigers van alle sportstatuten: sportclubs, technici, scheidsrechters en rechters.

Het Bestuur
Het bestuur van de FEDME is in handen van een college, waarvan de betreffende leden minstens eenmaal per kwartaal door de voorzitter worden uitgenodigd voor het houden van een vergadering. Aan hun vergaderingen kan worden deelgenomen door leden van de professionele staf van de Federación Española de Deportes de Montaña y Escalada (FEDME), die inspraak hebben in de situatie van de FEDME, maar zij hebben geen stemrecht. De geldigheid van deze stemmingen zal afhangen van de meerderheid van de in de vergadering aanwezige leden.

De huidige bestuursvoorzitter van de FEDME is Joan Garrigós Toro.

TECHNISCHE STAF
Deze bestaat momenteel uit de afdelingen:
Bestuur: Lluis Lópes Leiro, voorzitter.
Dagelijks bestuur: Pilar Jaimez Peloche, directiesecretaresse en Laura Rubia García, penningmeester.
Technische directie: Lluis Giner Arnabat, technisch directeur.
Spaanse school voor Hooggebergte: Xose Manoel Pérez Prego, directeur EEAM (Escuela Española de Alta Montaña).
Comité voor bergwandelen: Antonio Turma Arnal
Communicatie: Albert Simó Torres, verantwoordelijke voor de communicatie.

LIDMAATSCHAPPEN
De FEDME is, als Spaanse vertegenwoordiger voor bergsporten en bergbeklimmen, lid van een serie verenigingen, waarmee men, zowel nationaal els internationaal, doelstellingen deelt.

FEDME-ONDERSCHEIDINGEN voor de beste jaarlijkse sportactiviteiten
De FEDME beloont die sportactiviteiten, die haar aangesloten leden in de loop van het jaar organiseren en die erdoor hun buitengewone karaker op sportgebied uitspringen. Daarvoor heeft de FEDME de FEDME-SPORTPRIJZEN ingesteld, die worden toegekend door het Comité de Actividades de Alto Nivel (Comité voor Activiteiten van Hoog Niveau).

WORDT LID, MEN IS AL MET MEER DAN 75.000
Om de federatieve vergunning te verkrijgen moet u dat doen via een Federación Autonóma, want de FEDME schrijft zelf geen individuele leden rechtstreeks in. Daarvoor moet u contact opnemen met de Federación Autonóma waarvan u lid wenst te worden.

Toetreden als lid van de FEDME betekent, dat u deelneemt in een gemeenschappelijk project voor het verdedigen van onze sporten. Dat u deel uitmaakt van een collectief van natuurliefhebbers die bergsporten beoefenen, die het milieu beschermen en in stand houden en die, tegelijkertijd, de vrije toegang tot diezelfde natuur willen. Tot de federatie behoren, betekent voordeel hebben van de diensten en activiteiten die georganiseerd worden ten behoeve van de beoefenaars van onze sporten.

Op het moment dat men welke sport dan ook uitoefent mag men niet vergeten, dat veiligheid een van de belangrijkste aspecten is waarmee men rekening moet houden. De belangrijkste waarde van een Licencia Federativa (Federatielidmaatschap) is de verzekering die daarmee gepaard gaat, die onmisbaar is voor personen die zich bezighouden met bergwandelen in welke hoedanigheid dan ook en, om het hoofd te bieden aan iedere eventualiteit. Bovendien bestaat er een grote variëteit in vergunningen die zijn toegesneden op de behoeften van de activiteit die u gaat uitoefenen.

WAT DOET DE FEDERATIE VOOR U?
1. Opleiding. Vanuit de ‘Spaanse School voor Hooggebergte (EEAM)’ realiseert men een aantal cursussen voor de bij ons aangesloten leden, die u zullen helpen bij het verbeteren van uw praktijk.
2. Vrije toegang tot de bergen. De FEDME zet zich ervoor in, om al haar federatieleden te garanderen, dat ze kunnen genieten van het vrij rondtrekken in de bergen.
3. Milieubescherming. Natuurbehoud is nauw verbonden met het beoefenen van haar sporten, men mag niet vergeten dat het de natuur is waarin men deze bedrijft.
4. Veiligheid. Het ontwikkelen van die aspecten, welke de leden een veiligere ontwikkeling van haar sportactiviteit zullen toestaan, is een van de belangrijkste punten van de Federación,
5. De Spaanse sport vertegenwoordigen. Op organisatorisch en sportief niveau wil de FEDME de vertegenwoordiging van onze sporten op zich nemen, zowel voor geheel Spanje als ook voor internationale betrekkingen.
6. Ondersteuning op topniveau bieden.  Door een ‘Plan Nacional de Technificación Deportiva’ te ontwikkelen, voor het ontdekken en versterken van veelbelovende jongeren.
7. Strijden voor een schone sport. De FEDME voert dopingcontroles uit op alle leden van haar teams, om te strijden tegen het gebruik van niet toegestane middelen.

VOORDELEN VAN HET LIDMAATSCHAP:
Er zijn vele gunstige zaken waarvan u zult kunnen genieten als u lid bent. Door lid te worden van een of andere federación (vereniging) is het niet alleen noodzaak te verwijzen naar uw eigen veiligheid, maar ook, dat u kortingen zult kunnen krijgen op cursussen en de organisatie van uw favoriete activiteiten. En, dat u mensen leert kennen met dezelfde liefhebberijen en andere voordelen. Hierbij geven wij u een opsomming van al deze voordelen:

Veiligheid…
Het bedrijven van een sport brengt een risico met zich mee en de bergsporten zijn, vooral door het contact met de natuur, blootgesteld aan vele gevaren. Het lidmaatschap van de FEDME geeft  het lid een medische- en reddingsdekking in de bergen, die nationaal of internationaal kan zijn, al naar gelang de gekozen vergunning.

Opleiding…
Een ander voordeel is de mogelijkheid zich in te kunnen schrijven op iedere cursus die de Escuela Española de Alta Montaña (EEAM) organiseert, voor hen die in het bezit zijn van de ‘licencia Federativa’ (de lidmaatschapskaart).

Speciale tarieven in toevluchtsoorden…
Alle bezitters van een federatieve lidmaatschapskaart zullen kunnen genieten van speciale tarieven in de toevluchtsoorden in de bergen, zoals die gebouwd zijn in de voornaamste bergmassieven van Spanje en die behoren tot de autonome federaties en clubs. Evenals van alle toevluchtsoorden van de bij de UIAA aangesloten leden; leden van de wederkerigheid en van de campings van de Federaçao Portuguesa de Campismo.

Kortingen op de Servei General d’Informació de Muntanya
De federaciones (verenigingen) beschikken over speciale tarieven voor het gebruik van de Servei General d’Informació de Muntanya.

Breidt de voordelen van het autonome lidmaatschap uit…
Bovendien kan men rekenen op een uitgebreider aanbod van diensten van de federación autonómica (zelfstandige federatie) waarvan men lid is, met aanbiedingen zoals kortingen in logiesbedrijven, herbergen, campings, sportwinkels, ski-stations, gespecialiseerde boekhandels enz.

Premies en subsidies…
De clubs, federaties en sporters beschikken over de mogelijkheid toegang te krijgen tot premies en subsidies voor topsport-activiteiten.

Verbetering van de technische sportiviteit…
De federaties hebben de mogelijkheid lid te worden van de technische sportcentra zoals die bestaan op diverse punten in Spanje, waarbij zij deel kunnen nemen aan het Plan Nacional wat de FEDME ontwikkelt voor het bedrijven van topsport binnen onze federaties.

Als competitie is wat u wilt…
De federaciones (verenigingen) zullen, als ze dat willen, de mogelijkheid hebben, deel te nemen aan  de Kampioenschappen en de Spaanse Clubcompetities in bergbeklimmen, berg skiën en langlaufen en man kan ervoor kiezen om gekozen te kunnen worden in teams die deelnemen aan de officiële competitiekalender.

Ervaringen uitwisselen…
Evenzo zal men kunnen genieten van de Jeugdactiviteiten van de UIAA (ontmoetingen voor bergwandelen, alpinisme..) en alpinisme activiteiten die worden georganiseerd door de Grupo de Alta Montaña Español (GAME), evenals voor iedere activiteit welke de FEDME organiseert in samenwerking met Federaciones Autonomicas.

SENDERISMO – BERG WANDELEN
Afgezien van de diverse takken van bergsport (bergskiën, langlaufen, bergbeklimmen, gletscher beklimmen) waarvoor de FEDME zich inzet, beperken we ons, voor de strekking van dit artikel, verder uitsluitend tot de FEDME-activiteit: SENDERISMO (BERG WANDELEN). Dit doen we onder de hoofdstukken:
- Markering;
- Aanpassing van bergpaden (uniformering);
- Spaanse bergpaden.

SEÑALIZACIÓN – MARKERING
Het bergwandelen is een sport, toegeschreven aan de FEDME, die zich bij voorkeur heeft ontwikkeld via het traditionele padenstelsel en richt zich op al die personen die van wandelen houden. Bergwandelen kenmerkt zich, doordat het overal in Spanje wordt beoefend, het nauwelijks een technische of fysieke voorbereiding van de beoefenaar verlangt en er worden nauwelijks specifieke materialen gebruikt.

Wat zijn officieel erkende wandelpaden?
Voor de FEDME is een erkend wandelpad een door haar goedgekeurd sportmiddel, bestaande uit traditionele paden die men heeft uitgerust met een vastgestelde code aan herkenningssignalen, om het veilig bewandelen ervan door de burger kwalitatief te vergemakkelijken.

Via een voorstel, dat wordt gedaan door een vereniging, instantie, club enz., die kan rekenen op de goedkeuring van de federatie van het gebied waar men dit ontwikkelt. Men moet overeenstemming zoeken met de overige wandelpaden, de kwaliteit in uitvoering en de veiligheid van de wandelaars.

Welke voordelen heeft het een wandelpad te erkennen?
De federale erkenning veronderstelt:
- Voor de wandelaar, dat deze weet dat dit wandelpad voldoet aan minimale voorwaarden.
- Voor de promotor van het wandelpad, dat er zowel nationaal als internationaal een bergwandelwereld bestaat die de kenmerken als eigen beschouwt. Bovendien zal men ze de federatieve ervaring overdragen waarbij ruim 30 jaar gewerkt is aan het markeren van wandelpaden.

Welke soorten erkende wandelpaden zijn er in Spanje?
Er zijn drie soorten wandelpaden: de GR-, de PR- en de SL-wandelpaden. De eerste zijn lange  trajecten die men in etappes aflegt, ze kunnen Spanje van het ene punt naar het andere verbinden of ze zijn aangelegd in een en dezelfde regio. De tweede zijn trajecten die in een dag kunnen worden afgelegd en die ervoor zorgen, dat men toegang heeft tot bepaalde punten in het gebied; ze kunnen gemakkelijk zijn of enige lichamelijke inspanning verlangen. De laatste zijn wandelingen met de minste moeilijkheden en van korte duur, ze zijn geschikt voor het wandelen in een klein gebied met kinderen, ouderen en mindervalide personen.

Wie is belast met de erkenning van een wandelpad?
De plaatselijke- en/of autonome zelfstandige) federatie, volgens het gebied waarover het wandelpad loopt.

Waar verkrijgt men informatie over erkende wandelpaden?
Op de internetbladzijden van de betreffende federaties, op panelen die zijn aangebracht in de woonkernen waar men doorheen komt en o.a. in publicaties die daarover gaan, een gespecialiseerd Spaans tijdschrift draagt de naam TOPOGUÍA.

Welke is de aanbevolen documentatie in de federatiewereld voor de aanleg en erkenning van wandelpaden?
De  “Manual de senderos” (“Handleiding voor wandelpaden”), tweede editie; welke is goedgekeurd in de Bestuursvergadering van de FEDME van 15 januari 2004 (waarvoor een herziening stond gepland aan het begin van 2007).

DE SPAANSE WANDELPADEN
De erkende wandelpaden zijn sportvoorzieningen die het plezier verschaffen om natuurgebieden te ontdekken. Of om kennis te maken met het culturele erfgoed van bevolking; met de geschiedenis, via de sporen uit het verleden en met een landelijke omgeving en de manier van leven daar. Ze worden weergegeven in onderling samenhangende netwerken, die verbonden zijn met netwerken van wandelpaden in aangrenzende landen en via deze, met die van de rest van Europa.

Ze maken het de wandelaar mogelijk te wandelen door een hele variëteit aan landschappen, klimaten en natuurgebieden van de Spaanse geografie, waarbij lichamelijke activiteit wordt gecombineerd met het leerzame genoegen. Aangepast aan alle leeftijden, biedt men, wandelingen die een zekere lichamelijke fysiek vereisen in de bergen, tot andere die gemaakt kunnen worden in gezinsverband met kinderen of oudere personen. Wandelen vereist geen speciale technische hulpmiddelen en ook geen speciale lichamelijke conditie, man kan het hele jaar door actief zijn met wandelen.

De erkende wandelpaden zijn speciaal aangepast voor het ontwikkelen van milieugevoelige strategieën waarbij men tevens een toepasselijke positieve socio-economische samenhang hebben in het gebied waar ze zijn aangelegd.
- Deze wordt aangegeven in de kleur rood.
- Het is een meer dan 50 kilometer lang wandelpad, dat over meer dan twee gedeelten gaat. Het kan gemeenschappelijke verbindingen, omleidingen en afgeleiden hebben.

- De opschriften zijn aangegeven in de hoofdletters GR en nummer, dat correspondeert met een nationale serie.
- Deze wordt aangegeven in de kleur geel.
- Het zijn wandelpaden van minder dan 50 kilometer, die men in minder dan een dag kan bewandelen. Ze kunnen betreffende varianten en omleidingen hebben.

 - De opschriften zijn aangegeven in de hoofdletters PR die worden gevolgd door een lettercombinatie welke een plaatselijke code aangeeft. Deze lettercombinatie kan zowel autonoom, provinciaal, regionaal of plaatselijk zijn (dit, al naar gelang de beslissing van de autonome federatie).  Na de spatie verschijnt een nummer, dat correspondeert met een autonome- of regionale serie.
- Deze wordt aangegeven in de kleur groen.
- Het zijn wandelpaden van minder dan 10 kilometer

 - De opschriften zijn aangegeven in de hoofdletters SL die worden gevolgd door een lettercombinatie welke een plaatselijke code aangeeft. Deze lettercombinatie kan zowel autonoom, provinciaal, regionaal of plaatselijk zijn (dit, al naar gelang de beslissing van de autonome federatie).  Na de spatie verschijnt een nummer, dat correspondeert met een autonome- of regionale serie.

- De variantes (afgeleiden) zijn wandelpaden die vertrekken of samenkomen op diverse punten van eenzelfde wandelpad. Men gebruikt hetzelfde aanduidingsnummer, waaraan een gerelateerd punt of volgnummer is toegevoegd.

- De enlaces (verbindingen) zijn wandelpaden die andere paden met elkaar verbinden, twee gelijken of van verschillende categorie. Zij hebben geen specifieke nummering.

- De derivaciones (afgeleiden) zijn al dan niet gemarkeerde tracé’s, die vertrekken vanaf een erkend wandelpad en leiden naar een nabijgelegen bezienswaardigheid.

 - De Senderos Europeos (Europese Wandelpaden) zijn de zogenoemde grote wandelroutes die door meer dan drie landen van het Continent leiden. Ze hebben geen speciaal kenteken en gaan verplicht over iedere bestaande soort van wandelpad. Hun markering is de letter E die gevolgd wordt door een aanduiding met een nummer, dat is ontworpen door de  Asociación  Europea de Senderismo (Europese Vereniging voor Bergwandelen).

WAARSCHUWING: Deze signaleringen staan op naam van de FEDME geregistreerd in het Registro de Marcas y Patentes van het  Oficina Española de Patentes y marcas van het Ministerio de Ciencia y Tecnología. Hun beheer in elke regio wordt uitgevoerd door de autonome  en/of  territoriale en/of regionale federatie. Zij die deze signalering willen gebruiken op Spaans grondgebied moeten toestemming vragen aan de betreffende federatie.

Aanbrengen van de signaleringen
De signaleringen kunnen worden geschilderd op elementen in de omgeving van de weg (horizontale signalering), of op een beschikbare, daartoe geschikte informatiedrager (verticale signalering).

Deze signaleringscodering kan samengaan met andere codes, steeds als deze codes, geheel of gedeeltelijk, het afwijkende merk van de federatie dragen.

De Manual de Senderos (Het Wandelpadenhandboek) van de FEDME beschrijft de manier van handelen wanneer  op eenzelfde traject diverse erkende wandelpaden samengaan, zowel als de afwijkende rang van het wandelpad zelf.

De signaleringen (zowel horizontaal als verticaal) zijn op de eerste plaats bedoeld als zijnde voldoende voor de veiligheid van de wandelaar, waar mogelijk te bezien in beide wandelrichtingen. Ze zullen beantwoorden aan criteria van discretie, doelmatigheid en zuiverheid. Men geeft de voorkeur aan horizontale signalering boven verticale, die moet worden gebruikt als de omstandigheden ervoor zorgen, dat de eerste niet mogelijk is.

Bekendheid van de wandelpaden
Het markeren van de wandelpaden met hun betreffende signalering is onontbeerlijk. Bovendien bestaat de noodzaak, dat er een gids is waarin de betreffende basisinformatie is opgenomen. Het geëigende instrument voor deze noodzaak is de publicatie van deze informatie in het medium TOPOLOGÍA, maar men beveelt completering aan op panelen “ter plaatse”, folders, informatie via internetbladzijden enz.

AUTONOME FEDERATIES
Naast de FCM-Canarias (Federación Canaria de Montañismo) bestaan er in Spanje de navolgende federaties, de:

FAM – Andalucía
Federación Andaluza de Montañismo

FAM – Aragón
Federación Aragonesa de Montañismo

FEMPA – Asturias
Federación de Deportes de Montaña, Escalada y Senderismo del Principado de Asturias

FBM –Baleares
Federació Balear de Muntanyisme i Escalada

FECDME – Cantabria
Federación Cántabra de Deportes de Montaña y Escalada

FEEC – Cataluña
Federació d´Entitats Excursionistes de Catalunya

FDMCM – Castilla La Mancha
Federación de Deportes de Montaña de Castilla la Mancha

FCLM – Castilla y León
Federación de Deportes de Montaña de Castilla y León

FEXME – Extremadura
Federación Extremeña de Deportes de Montaña y Escalada

FGM – Galiciá
Federación Galega de Montanismo

FMM – Madrid
Federación Madrileña de Montañismo

FMRM – Murcia
Federación Murciana de Montañismo

FNDME – Navarra
Federación Navarra de Deportes de Montaña y Escalada

FMEC – Ceuta
Federación de Deportes de Montaña y Escalada de Ceuta

EMF – País Vasco
Euskal Mendizale Federazioa

FERIMON – Rioja
Federación Riojana de Deportes de Montaña

FEMECV – Valencia
Federació d’Esports de Muntanya i Escalada de la Comunitat Valenciana

CLUBS
Aansluiting van een sportvereniging bij de FEDME:

De eerste stap op weg naar het aansluiten van uw sportvereniging/club bij de FEDME is zich te wenden tot Autonome Federatie waartoe u (volgens de vestigingsplaats van de vereniging) behoort.  De aansluiting bij de FEDME dient altijd plaats te vinden via de Federación Autonómica. Wendt u zich tot hen en zij zullen u aangeven welke stappen u moet volgen.

Aan welke vereisten moet een club voldoen?
De enige vereiste is, dat het een sportieve eenheid is die wettelijk is opgericht.

Welke documenten heeft men nodig?
1) In het geval van een (berg)wandelcub, een kopie van de Statuten van de vereniging. Of in het geval van een bergafdeling van een eenheid die niet voorkomt in de Statuten van deze modaliteit, zal men een certificaat moeten toevoegen. In dat certificaat is de overeenkomst met het Bestuur weergegeven en daarin staat ook, dat men de aansluiting van de vereniging of club bij de FEDME goedkeurt;
2) Een kopie van de inschrijving in het Registro Oficial de Entidades de la Comunidad Autónoma;<
3) Het betalingsbewijs van de inschrijving van € 120,20;
4) Een brief van de Federación autonómica welke om de inschrijving verzoekt;
5) Het bewijs van inschrijving moet worden toegevoegd (dit zal u worden verstrekt door uw Federación).

Clubs van de Canarische Eilanden uit de Provincie Las Palmas die zijn aangesloten bij de FEDME:
Naam van de Club: ASOCIACIÓN CULTURAL Y DEPORTIVA CAŇAHEJA
Código club: 05.35.024
Adres: 4º A/ Avda. De Escaleritas 36ª
Código postal: 35011
Población: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Provincia: LAS PALMAS

Naam van de Club: ASOCIACIÓN DE SENDERISTA EL VEROL
Código club: 05.35.029
Adres: Lanzarote, bloque 1, local 3
Código postal: 35100
Población: SAN BARTOLOMË DE TIRAJANA
Provincia:  LAS PALMAS
Fecha creación club: 19/04/2004

Naam van de Club: C.N. TOPATRAS
Código club: 05.35.025
Adres: S. Fdo. De Masplaomas(Tunte Ed, S. Fernadno BQ. A PTA A2º C
Código postal: 35290
Población: SAN BARTOLOMÉ DE TIRAJANA
Provincia:  LAS PALMAS
Fecha creación club: 19/04/2004

Naam van de Club: CLUB DE MANTANA ESTELICAO
Código club: 05.35.028
Adres: Picachos, 14, 2H
Código postal: 35200
Población: TELDE
Provincia:  LAS PALMAS
Fecha creación club: 01/01/2003

Naam van de Club: CLUB DEPORTIVO ARISTA
Código club: 05.35.030
Adres: Obispo Rabadán, 82
Código postal: 35003
Población: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Provincia:  LAS PALMAS
Fecha creación club: 09/10/2006

Naam van de Club: CLUB DEPORTIVO ELEMENTAL IQUEN DEL TENI
Código club: 05.35.22
Adres: Los Roteros, 15
Código postal: 35340
Población: LANZAROTE
Provincia:  LAS PALMAS

Naam van de Club: CLUB DEPORTIVO NEOPHRON
Código club: 05.35.26
Adres: Juan Sarazá Ortiz, 3,8º B
Código postal: 35014
Población: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Provincia:  LAS PALMAS
Fecha creación club: 00/00/0000

Naam van de Club: CLUB DEPORTIVO VEREDERAS Y SENDEROS
Código club: 05.35.27
Adres: Gravina, 46, 3º
Código postal: 35010
Población: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Provincia:  LAS PALMAS
Fecha creación club: 01/01/2003

Naam van de Club: CLUB MEDIALUNA
Provincia:  LAS PALMAS
Teléfono: 687326417
Correo electrónico: senderismoaldea@gmail.com

Naam van de Club: GRUPO MONTAÑERO GRAN CANARIA
Código club: 05.35.002
Adres: Apartado de Correos 699
Código postal: 35080
Población:DE GRAN CANARIA
Provincia:  LAS PALMAS
Fecha creación club: 00/00/0000

Naam van de Club: GRUPO MONTAÑERO GUAYRE
Código club: 05.35.003
Adres: 5B/GRAU BASSAS, 46Ç
Código postal: 35006
Población: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Provincia:  LAS PALMAS

Naam van de Club: GRUPO MONTAÑERO IZCAGUA
Código club: 05.35.19
Adres: 5B/GRAU BASSAS, 46
Código postal: 35320
Población: SAN MATEO
Provincia:  LAS PALMAS

Naam van de Club: GRUPO MONTAÑERO SAN BERNARDO
Código club: 05.35.004
Adres: Apartado de Correos 4001
Código postal: 35080
Población: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Provincia:  LAS PALMAS

Naam van de Club: S.M. AÑATEM O.J.E
Código club: 05.35.006
Adres: Apartado de Correos 2358
Código postal: 35080
Población: LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Provincia:  LAS PALMAS

Naam van de Club: S.M. CRUZ ROHJA JUVENTUD
Código club: 05.35.008
Adres: Retama, 6
Código postal: 35100
Población: SAN AGUSTÍN
Provincia:  LAS PALMAS

Bovenstaande informatie is in het Spaans na te lezen op:
http://www.fedme.es/index.php

Voor een lidmaatschap (Lincencia federativa)  van de:
FEDERACIÓN CANARIA DE MONTAÑISMO GRUPO MONTAÑERO GRAN CANARIA
Calle Hero, 53
38008 SANTA CRUZ DE TENERIFE
TENERIFE
Tlf. 922 22 02 68
kijkt u op internetbladzijde: http://www.fedcam.es

De verzekeringsmaatschappij waarmee de Federación Canaria de Montañismo zaken doet en speciale tarieven verkrijgt voor hun leden, betreffende het afsluiten van een verzekering voor het afdekken van de risico’s die men loopt bij het bergwandelen en de mogelijke gevolgen daarvan, is:
Sabadel Grupo Asegurador
Tlf. 902 11 66 66
Telefoon vanuit het buitenland: (00 34) 934 955 192

Voor bergwandelaars relevante verwijzingen naar het internet:
http://www.nkbv.nl.
http://klimburger.be/files/pdf/vbsf_lidmaadschap.pdf

http://www.fedme.es/index.php

http://www.fedcam.es

http://www.desnivel.com/revistas/grandes_espacios


'Gran Canaria actueel'   wenst u veel  sportief en vooral veilig wandelplezier!
kleurlogoCanarias.png

'

Agaete: De koffie-vallei
Vallei van Agaete enige koffieproducent in geheel Europa

AGAETE - zondag 15 januari 2012 - De geschiedenis van de koffie uit Agaete gaat terug tot in de 19de Eeuw, maar met het verstrijken der jaren hebben de omstandigheden een aanslag gepleegd op de markt. Momenteel proberen telers in het gebied, nu verenigd, de tradities uit het verleden in ere te herstellen.

Koffie wordt, na water, wereldwijd het meest gedronken. En de Vallei van Agaete is de enige producent van koffie in geheel Europa, maar als gevolg van onwetendheid op dit gebied, is dit nog steeds een onbekende bij het grote publiek.
dsc04547_large.jpg
In Agaete teelt men al sinds de 19de Eeuw koffie, toen enkele erudiete personen besloten, om de eerst koffiebonen aan te planten in de Huerto de las Flores, omdat ze daar een onuitputtelijke bron van rijkdom in zagen.

De deskundigen uit dat tijdperk legden uit, dat de het gehele jaar door gematigde temperatuur, de hoeveelheid water en de vruchtbare, vulkanische grond  de beste voorwaarden zouden scheppen voor de productie van koffie.
dsc04548_large.jpg

Hoewel men al snel ontdekte, dat men in de Vallei meer en kwalitatief betere koffie oogstte, dan aan de kust. In de vallei zijn twee methoden uitgeprobeerd om koffie te telen: de natte en, de droge. Beide methoden zijn geheel verschillend al naar gelang rijpingsduur, de smaak en het aroma.


De Vallei van Agaete  (Gran Canaria), de enige plaats in Europa waar koffie groeit.

Elena Báez en Pedro Callicó plukken koffie op hun boerderij in de Vallei van Agaete.

De soort die men op Gran Canaria importeerde, was de ‘Typica’; koffie, met een groene boon en een natuurlijke smaak. Tot aan de jaren zestig van de vorige Eeuw werd die handmatig bewerkt,  sindsdien is men begonnen met het introduceren van machines voor het pellen, drogen en branden.


                        Uw hoofdredacteur speelt een thuiswedstrijd in Agaete.
Hoewel men nooit is opgehouden met het telen van koffie, veroorzaakten na verloop van tijd de hoge kosten van de handarbeid en waterschaarste een afnemende productie, waardoor het consumeren van koffie was weggelegd als een delicatesse voor enkele bevoorrechten.

Dit is het geval  van de familie Lugo, een duidelijk voorbeeld van generaties koffieproducenten. Sinds de 19de Eeuw telen ze koffie in de schaduw van mango’s, guave, avocado’s en wijnranken.
De ‘La Laja’-boerderij is getuige van de eerste koffiebonen die in de Vallei van Agaete zijn geoogst en, dit doet men nog steeds, dankzij  Inocencio Lugo en zijn zoon Victor. Samen verzorgen ze al een leven lang  hun boerderij en genieten van de intense smaak van de meest pure koffiebonen.


Victor behoort tot de vierde generatie die zich met hart en ziel wijdt aan de koffie, hij is voorzitter van de Asociación Agroagaete; de vereniging, die naast andere taken, toezicht houdt op de Denominación de Origen (Oorspronkelijke Herkomstbenaming) van een koffie, “die uniek is in Spanje en Europa,” zo laat hij weten.

Hij legt hoogstpersoonlijk uit, dat diverse aspecten van invloed zijn op koffie, zoals de soort die men teelt, het drogen, het branden en hoe men de koffie zet. De Lugo’s geven de voorkeur aan een licht gebrande koffie, met weinig hoeveelheid in het koffiezetapparaat, zodat deze niet te sterk is. “Als je de ogen dicht doet en met het kopje bij je neus komt, lijkt het, alsof je voor het eerst een doos bonbons opent. De koffie van La Laja heeft een zachte smaak, is herkenbaar en kenmerkt zich door een aroma van chocolade en fruit, en men heeft bijna geen suiker nodig.

Hoewel men al snel ontdekte, dat men in de Vallei meer en kwalitatief betere koffie oogstte, dan aan de kust. In de vallei zijn twee methoden uitgeprobeerd om koffie te telen: de natte en, de droge. Beide methoden zijn geheel verschillend al naar gelang rijpingsduur, de smaak en het aroma.


De Vallei van Agaete  (Gran Canaria), de enige plaats in Europa waar koffie groeit.

    Elena Báez en Pedro Callicó plukken koffie op hun boerderij in de Vallei van Agaete.
De soort die men op Gran Canaria importeerde, was de ‘Typica’; koffie, met een groene boon en een natuurlijke smaak. Tot aan de jaren zestig van de vorige Eeuw werd die handmatig bewerkt,  sindsdien is men begonnen met het introduceren van machines voor het pellen, drogen en branden.
Hoewel men nooit is opgehouden met het telen van koffie, veroorzaakten na verloop van tijd de hoge kosten van de handarbeid en waterschaarste een afnemende productie, waardoor het consumeren van koffie was weggelegd als een delicatesse voor enkele bevoorrechten.

Dit is het geval  van de familie Lugo, een duidelijk voorbeeld van generaties koffieproducenten. Sinds de 19de Eeuw telen ze koffie in de schaduw van mango’s, guave, avocado’s en wijnranken.
De ‘La Laja’-boerderij is getuige van de eerste koffiebonen die in de Vallei van Agaete zijn geoogst en, dit doet men nog steeds, dankzij  Inocencio Lugo en zijn zoon Victor. Samen verzorgen ze al een leven lang  hun boerderij en genieten van de intense smaak van de meest pure koffiebonen.


Victor behoort tot de vierde generatie die zich met hart en ziel wijdt aan de koffie, hij is voorzitter van de Asociación Agroagaete; de vereniging, die naast andere taken, toezicht houdt op de Denominación de Origen (Oorspronkelijke Herkomstbenaming) van een koffie, “die uniek is in Spanje en Europa,” zo laat hij weten.

Hij legt hoogstpersoonlijk uit, dat diverse aspecten van invloed zijn op koffie, zoals de soort die men teelt, het drogen, het branden en hoe men de koffie zet. De Lugo’s geven de voorkeur aan een licht gebrande koffie, met weinig hoeveelheid in het koffiezetapparaat, zodat deze niet te sterk is. “Als je de ogen dicht doet en met het kopje bij je neus komt, lijkt het, alsof je voor het eerst een doos bonbons opent. De koffie van La Laja heeft een zachte smaak, is herkenbaar en kenmerkt zich door een aroma van chocolade en fruit, en men heeft bijna geen suiker nodig.
coffea-arabica-cafe_large.jpg

De bonen worden gedurende enkele dagen gedroogd in droogmachines, en als deze eenmaal droog zijn, worden ze gepeld en gebrand. In tijd van een maand kan men die koffie dan  drinken.

  
Inocencio lacht terwijl hij koffie plukt. “De grootouders van mijn echtgenote oogstten al koffie op deze boerderij en, wij  leerden het vak van kindsbeen af. We zijn geboren en getogen met de koffie.” Zonder op te houden met zijn werk, legt hij uit, dat de cofetos (koffieplanten) drie jaar na  het aanplanten bonen beginnen voort te brengen. Deze bonen worden in juni geplukt en enkele maanden later is de koffie klaar, om verkocht te kunnen worden.

Inocencio herinnert er aan, dat jaren geleden, alleen al op zijn boerderij,  men een productie bereikte van 3.000 kilo koffie per jaar. “Deze is uniek, vanwege de smaak en aroma, er is geen soortgelijke.”

Tijd en personeel is het enige wat ontbreekt, om deze koffie wereldwijd te promoten. Victor zegt, dat het de telers zelf zijn die, via de vereniging, subsidies zoeken en, dat het gebrek aan personeel de activiteit verminderd. “Illusies en toewijding hebben we in overvloed, tijd niet.”

   
De corrector van dit magazine koopt eind november 2011 een pakje (250 gram, gemalen) koffie tijdens de 2e Feria Empresarial van Agaete in Puerto de Las Nieves.   Kost dat?   Welgeteld: € 15,= !!!


Dicht bij de 'La Laja' boerderij ligt de finca Callicó', die beheerd wordt door een echtpaar, dat sinds 2003 koffie oogst, hoewel de finca (boerderij) nu al veel oudere koffieplanten telt. Elena Báez en Pedro Callicó genieten van de koffieteelt, maar weten wat voor opoffering  men zich moet getroosten om de struiken te onderhouden, want tegenwoordig,  “zijn de zomers heel hevig en verbranden de planten.” Elena wandelt tussen drie enorme, in bloei staande koffiestruiken door, die omgeven zijn door avocado- en citroenbomen en, zij legt uit, dat het  beter is, dat de koffiestruiken tussen bomen staan, omdat ook de wind van invloed is op de koffieteelt. Op hun terrein van 20.000 m² bevinden zich naast kippen, geiten en andere dieren, 400 koffieplanten.

Elena is de alma máter (zorgende moeder), die met hulp van Pedro, de boerderij in stand houdt en koffie teelt. Zij voeren het begunstigde proces uit in natte koffie. In  tegenstelling tot het proces wat men toepast op de La Laja-boerderij, pellen Elena en Pedro de koffiebonen (ze verwijderen de roodkleurige schil) en met een trilmachine verwijderen de het nog fijnere velletje, wat met pergamino noemt en, vervolgens drogen ze de bonen op tafels die ze van de vereniging hebben gekregen, men brandt ze en doet ze in het molentje. Zodoende verkrijgen ze koffie die klaar is, om na negen dagen gedronken te worden.

In een brandschone ruimte met een duidelijke koffiegeur hebben ze een ware fabriek met diverse schilmachines, een dorsmachine (voor het pellen van de koffiebonen), een molentje en, roostert men volgens smaken die uit Turkije en Colombia afkomstig zijn. “Het is een genot, om koffie te drinken van vers geoogste en gebrande bonen.”

De bonen worden gedurende enkele dagen gedroogd in droogmachines, en als deze eenmaal droog zijn, worden ze gepeld en gebrand. In tijd van een maand kan men die koffie dan  drinken.

  
Inocencio lacht terwijl hij koffie plukt. “De grootouders van mijn echtgenote oogstten al koffie op deze boerderij en, wij  leerden het vak van kindsbeen af. We zijn geboren en getogen met de koffie.” Zonder op te houden met zijn werk, legt hij uit, dat de cofetos (koffieplanten) drie jaar na  het aanplanten bonen beginnen voort te brengen. Deze bonen worden in juni geplukt en enkele maanden later is de koffie klaar, om verkocht te kunnen worden.

Inocencio herinnert er aan, dat jaren geleden, alleen al op zijn boerderij,  men een productie bereikte van 3.000 kilo koffie per jaar. “Deze is uniek, vanwege de smaak en aroma, er is geen soortgelijke.”

Tijd en personeel is het enige wat ontbreekt, om deze koffie wereldwijd te promoten. Victor zegt, dat het de telers zelf zijn die, via de vereniging, subsidies zoeken en, dat het gebrek aan personeel de activiteit verminderd. “Illusies en toewijding hebben we in overvloed, tijd niet.”

   
De corrector van dit magazine koopt eind november 2011 een pakje (250 gram, gemalen) koffie tijdens de 2e Feria Empresarial van Agaete in Puerto de Las Nieves.   Kost dat?   Welgeteld: € 15,= !!!

Dicht bij de 'La Laja' boerderij ligt de finca Callicó', die beheerd wordt door een echtpaar, dat sinds 2003 koffie oogst, hoewel de finca (boerderij) nu al veel oudere koffieplanten telt. Elena Báez en Pedro Callicó genieten van de koffieteelt, maar weten wat voor opoffering  men zich moet getroosten om de struiken te onderhouden, want tegenwoordig,  “zijn de zomers heel hevig en verbranden de planten.” Elena wandelt tussen drie enorme, in bloei staande koffiestruiken door, die omgeven zijn door avocado- en citroenbomen en, zij legt uit, dat het  beter is, dat de koffiestruiken tussen bomen staan, omdat ook de wind van invloed is op de koffieteelt. Op hun terrein van 20.000 m² bevinden zich naast kippen, geiten en andere dieren, 400 koffieplanten.

Elena is de alma máter (zorgende moeder), die met hulp van Pedro, de boerderij in stand houdt en koffie teelt. Zij voeren het begunstigde proces uit in natte koffie. In  tegenstelling tot het proces wat men toepast op de La Laja-boerderij, pellen Elena en Pedro de koffiebonen (ze verwijderen de roodkleurige schil) en met een trilmachine verwijderen de het nog fijnere velletje, wat met pergamino noemt en, vervolgens drogen ze de bonen op tafels die ze van de vereniging hebben gekregen, men brandt ze en doet ze in het molentje. Zodoende verkrijgen ze koffie die klaar is, om na negen dagen gedronken te worden.

In een brandschone ruimte met een duidelijke koffiegeur hebben ze een ware fabriek met diverse schilmachines, een dorsmachine (voor het pellen van de koffiebonen), een molentje en, roostert men volgens smaken die uit Turkije en Colombia afkomstig zijn. “Het is een genot, om koffie te drinken van vers geoogste en gebrande bonen.”

"Het microklimaat van Agaete, draagt ertoe bij, dat deze koffie en heel bijzonder smaak heeft,“ zegt Pedro. De geur, tijdens het droogproces, is heel intens en, de productie vindt sneller plaats, dan met het droge proces. Beiden hebben een heel eigen geur en smaak en, de beide boerderijen zijn het er samen over eens, om met een natuurlijk roosterproces de koffie te bereiden.


   

KOFFIE ALGEMEEN
Een koffieplant kan ongeveer 70 jaar oud worden. Jaarlijks brengt deze 2,5 kg bessen, of 500 gram groene koffie voort.
De koffieplant, ‘Coffea’ in de terminologie van botanici, behoort tot de familie van de ster bladige. Van de 73 bestaande soorten worden alleen de Coffea arabica (Arabica) en de Coffea canephora (Robusta) verhandelt. Van elke soort bestaan er meerdere variëteiten met verschillende organische eigenschappen, maar ook grote verschillen wat de productiviteit betreft, die kan variëren van 3 tot 12 ton per hectare.

Terwijl de arabica zelfbevruchtend is, zijn er bij de canephora twee struiken nodig, om de voortplanting mogelijk te maken. Daardoor kan kruising plaatsvinden.

Bij de smaakanalyse kan men vaststellen, dat arabica eerder fruitig en zurig smaakt, terwijl robusta gerookt en gefermenteerd is. Net zoals bij wijn kunnen we bij koffie spreken van een ‘cru’. De kwaliteit hangt af van meerdere factoren: botanische soort en variëteit, terrein, temperatuur, hoogte, blootstelling aan de zon, hoeveelheid licht (schaduw), water (besproeiing), wind.

Bloem, blad en bes
Een koffieplant draagt na drie jaar zijn eerste bloesems en brengt twee jaar later zijn eerste oogst voort. De plant heeft altijdgroene bladeren. De bladeren van de robusta zijn groter dan die van de arabica. De bloem van de koffieplant lijkt op jasmijn. Daarom werd de boom tot de 17de eeuw “Arabische jasmijn” genoemd.

De bloem brengt een steenvrucht voort die er 6 tot 9 maanden over doet, om te rijpen. Jaarlijks zijn er twee bloeiperioden, maar onder invloed van de vochtigheid kan de koffieplant tot 8 keer per jaar bloeien. Dit verklaart, waarom er zich aan één tak vruchten in verschillende rijpheidsstadia kunnen bevinden. De rijpe vruchten zijn rood, glanzend en stevig. Onrijpe vruchten geven de koffie een scherpe smaak, koffie van te rijpe vruchten smaakt wrang en onaangenaam.

OOGSTEN
Er bestaan vier methodes die van elkaar verschillen door hun nauwkeurigheid en kostprijs.

Rissen
De tak wordt vastgenomen en alle vruchten worden er afgerist, zowel rijpe als onrijpe bessen, bloemen enz.

Kammen
Met behulp van een kam met soepele, uit elkaar staande tanden wordt over de takken gestreken: de rode bessen vallen, de groene blijven hangen

Mechanisch
Tractoren met borstels verwijderen de bessen, maar ook de bloemen en de bladeren.

Deze methode, die in Brazilië op grote schaal wordt toegepast, is doeltreffend (60 ton per dag), maar maakt beschaduwing onmogelijk en levert, net zoals rissen, slechte resultaten wat  kwaliteit betreft.

Plukken
Alleen de rijpe bessen worden een voor een met de hand geplukt. Het gebeurt zelden, dat de vruchten na de oogst worden gesorteerd.

VERWIJDEREN VAN HET VRUCHTVLEES
Na de oogst moeten de twee bonen uit de bes worden gehaald, waarin ze met stevig plantenslijm vastzitten. Om de kwaliteit van de koffie te vrijwaren, moet deze bewerking binnen de zes uur na de oogst plaatsvinden. Er bestaan twee methodes:

*) De natte methode
Deze manier levert goede resultaten op omdat het water de koffie zachter en fijner maakt en de eventuele gebreken tempert. Er zijn echter heel wat stappen nodig (weken, pulpen, vlotten, gisten, wassen en drogen) die veel arbeidskracht en water vereisen, en die zijn niet in alle productielanden in voldoende mate beschikbaar. Met deze methode wordt hoornschilkoffie verkregen.

**) De droge methode:
De bessen worden uitgespreid op cementen droogvloeren, zakken of roosters, waar ze 15 à 20 dagen in de zon blijven liggen. Het resultaat van deze methode is koffie in gedroogde schil.

Verwijderen van de hoornschil en sorteren
Bij de verwijdering van de hoornschil wordt het membraan weggehaald wat nog rond de koffieboon zit. Vervolgens moeten de bonen worden gesorteerd, enerzijds om de talrijke onzuiverheden, gebreken en afvalresten te verwijderen die overblijven na het verwijderen van het vruchtvlees en, anderzijds, om een “partij” gelijksoortige koffie samen te stellen die nadien wordt “geklasseerd” volgens het aantal onvolmaaktheden wat deze bevat. De diverse sorteermethodes (granulometrisch, densimetrisch, colorimetrisch) worden uitgevoerd in speciaal daartoe ontworpen apparaten. Maar de sortering kan ook handmatig plaatsvinden.

Verpakken in zakken, opslaan en transporteren:
Hierbij moet omzichtig te werk worden gegaan, want eenmaal gedroogd, heeft koffie de neiging om de luchtvochtigheid en geurtjes te absorberen. Dat kan soms de bedoeling zijn (gejodeerde koffie uit Rio, monsooning koffie uit India), terwijl de nabijheid van andere geurige producten, zoals bijvoorbeeld kruidnagel, of meststoffen, tijdens het transport precies vermeden moet worden.

Voor het transport zijn jute zakken het meest geschikt. Als de koffie wordt vervoerd in de 1 ton zware grote zakken als bulkgoed in containers, of in cisternen, kan deze gaan fermenteren en kunnen er “parasiet geuren” ontstaan. Als uitzondering op de regel worden de Guadeloupe Bonifleur en de Blue Mountain in houten vaten aangevoerd.

Ziekten
De ziekten die koffie kunnen treffen, worden meestal veroorzaakt door schimmels, zoals de hamelia vastatrix. Ze staken de kop op in de 19de Eeuw en hebben duizenden hectaren arabica plantages verwoest in India en bladziekten in Indonesië. Tegenwoordig bestaat er een eenvoudige bestrijdingsmethode. Een andere potentiële bedreiging vormen de spint kevers, die het op de koffiebessen gemunt hebben en de struiken vol gaten achterlaten.

Zie ook:
http://blogunocafe.blogspot.com/2011/01/la-ruta-del-cafe-de-agaete-2.html
en:
http://blogunocafe.blogspot.com/2011/04/cafe-de-agaete-la-ruta-del-cafe.ht
 kleurlogoCanarias.png
 


Beklim de toren van de Stª Ana-Kathedraal

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA -  8 januari 2011 - De Catedral de Santa Ana de Las Palmas de Gran Canaria is een onmisbare getuige in de geschiedenis van de stad. Men is met de bouw ervan begonnen in de 16de Eeuw en heeft vanuit een bevoorrecht perspectief in de loop van deze 500 jaar gezien, hoe de stad is veranderd.

Vanuit de koepel hoog op de toren, kan elke bezoeker zich een dag lang de hoofdrolspeler voelen in de poging de toren te beklimmen, en de historische puzzel proberen op te lossen via het uitzicht op de in de diepte gelegen straten. Voor slechts €1.50 kan men deze excursie van het beklimmen van de toren maken en genieten van  spectaculaire uitzichten.

          De Kathedrale Basiliek van Santa Ana in Las Palmas de Gran Canaria.
Het is niet nodig zich in te spannen, om te voet tot aan het balkon van de toren te geraken. In de toren bevindt zich een lift die tot bijna aan het uitkijkpunt op het balkon komt, vlak bij het verbindingsgangetje, dat de Zuidelijke toren met de Noordelijke Noorden verbindt, die gesloten is voor het publiek.  Vandaar uit is het nog maar 45 treden van een wenteltrap te gaan.

  Als men er echter de voorkeur aan geeft om te voet te gaan, net zoals in andere beroemde torens, zoals La Giralda in Sevilla, de Torre del Miguelete in Valencia of, zelfs de  Arc de Triomphe in Parijs, dan kunt u uw gang gaan, het is maar 125 traptreden en, zo komt men, dan te voet,  boven in de toren aan.

Vanaf deze hoogte heeft men zicht over de gehele stad. Dicht bij de wanteltrap heeft u, vergezeld van een zeewindje en  de weidsheid van de Atlantische Oceaan, met  schepen die op en af varen, de stad aan uw voeten liggen. Ook kan men perfect het dak van de basiliek zien, dat zich uitstrekt over de drie schepen en zijn koepel. Bovendien ziet men in de verte het San Agustín-klooster.

Eenmaal op de noordgevel, ziet men de ander toren en rechts daarvan de ruïnes van de Iglesia del Sagrario (Tabernakel kerk), waar men de archeologische overblijfselen aantreft van  het San Martín hospitaal. Men ziet ook de Calle Obispo Romero en achterin neemt men de rotswand van San Nicolás gewaar.

                             Plaza de Stª Ana met de Casas Consistoriales.
Het westelijke gedeelte van de toren is de plaats waar men het beste uitzicht heeft en van waaruit men een bevoorrecht uitzicht heeft op het Plaza de Stª Ana, met de Casas Consistoriales tegenover de kathedraal. Van daaruit kunt u uitstekend de klif van San Roque zien en hoe de straatjes van het stadscentrum tegen de berg omhoog kruipen.

Tenslotte rest nog het uitzicht vanaf de zuidelijke gevel, van waaruit men de Avenida Marítima ziet en de Santo Domingo-kerk. In de omgeving zijn tientallen huizen, allemaal met platte daken,  hoewel vele helaas verwaarloosd zijn. In de verte ziet men de nieuwbouw van het Paleis van Justitie.
kleurlogoCanarias.png


Ook geld terug bij vertraging veerboot

CANARISCHE EILANDEN - 15 augustus 2011- Passagiers hebben voortaan in de hele EU recht op teruggave van hun geld als een veerboot, of cruiseschip meer dan anderhalf uur vertraagd is, of is geannuleerd.

De EU-regeling volgt op een soortgelijke regeling voor treinpassagiers. Een regeling voor buspassagiers is nog op komst.

 

De regeling bepaalt ook dat de schepen voorzieningen moeten maken voor gehandicapten, zodat die bijvoorbeeld met een scootmobiel aan boord kunnen. Op initiatief van CDA-Europarlementariër Corien Wortmann-Kool heft het parlement, historische schepen hiervan uitgezonderd.

De EU-regeling gaat in principe gelden voor veerdiensten en cruiseschepen die meer dan twaalf passagiers kunnen vervoeren. Rondvaartboten en schepen voor excursies zijn uitgezonderd.
kleurlogoCanarias.png


Coastering’: Zomersport bij uitstek
Boven de Atlantische Oceaan vastgeplakt aan de klippen

GRAN CANARIA - zondag 10 juli 2011 - ‘Coastering’ is de zomersport bij uitstek die bergbeklimmen combineert met watersporten

Bergbeklimmen, wildwatervaren, kajakken, salto del pastor (polsstokspringen), duiken, wandelen, mountainbiken, paragliden, deltavliegen, ‘coastering’… Gran Canaria is één groot avonturenpark. De weersomstandigheden zijn geschikt voor het beoefenen van een breed scala aan afwisselende sporten.

 CG93tGRU8AA4J20.jpg
Het eiland staat internationaal bekend om het voortreffelijke zon- en strand-toerisme, maar het heeft nog een geheel ander aspect: zijn natuur. Barrancos (ravijnen) doorkruisen; klimmen naar de Roque Nublo, of  de Roque Bentayga en genieten van een wijds uitzicht; bergwandelen over caminos reales (herderspaden) en nog een eindeloos aantal activiteiten meer, om het indrukwekkende natuurlijke erfgoed van dit land te ontdekken.

maxresdefault-31.jpgVIDEO:
https://youtu.be/cQ6z89ozG-Q

 Víctor Fornié is een van de vertegenwoordigers van ‘Mojo Picón Aventura’, het Canarische bedrijf, dat dit soort excursies organiseert. Hij verzekert, dat in de zomer de watersporten het meest in trek zijn.  “Iedereen wil van het goede weer genieten en aan zee iets anders doen, dan alleen maar passief op het strand liggen.” 
Dit jaar is ‘coastering’ de sport bij uitstek, een avontuurlijke tocht die vier tot vijf uur duurt en waarin men bergbeklimmen combineert met  hoogtesprongen de Oceaan in en zwemmen in grotten. Een manier om de bergachtige kust te beleven; steil terrein, getij en de branding, ze vormen een ideaal speelveld.  

Gekleed in neopreen-pakken, harnas, helm, duikbril en reddingvest, is het vertier op de best mogelijke manier beveiligd.

 Met negen avontuurlijke sporten, heeft men bij ‘Mojo Picón Aventura’ een maximaal aanbod: “men moet het eiland van binnenuit leren kennen,”. Steil uit zee oprijzende rotsen, daar de wolken onder zich hebben en de keuze tussen loofbossen en laurisilva (laurierbossen) in de voorhanden zijnde omgeving van de oerbewoners, het geeft een kick; maar dan wel voor de meest avontuurlijk ingestelde mensen die over goed functionerend bijniermerg en sommige zenuwcellen beschikken, ofwel voor hen, die veel adrenaline kunnen aanmaken.

Voor meer informatie over de activiteitenkalender van ‘Mojo Picón Aventura’ kunt u terecht op:
www.mojopiconaventura.com/INICIO.html
kleurlogoCanarias.png


De geheimen van de Virgen del Pino

GRAN CANARIA - woensdag 4 januari 2012 - Als men praat over de Virgen del Pino (de H. Maagd van de Pijnboom), is het goed een beetje te praten over de geschiedenis en, tegelijkertijd, aan de hand van originele kronieken, enkele merkwaardige gebeurtenissen te ontdekken die zich, ver weg gelegen, in de 15de Eeuw hebben voorgedaan in de bossen van Teror (Gran Canaria).

 “…toen de nacht zijn mantel van nevels liet dalen over het ruige landschap (van Teror), richtten de blikken zich extatisch op een grote dennenboom waar een lichtpuntje groeide totdat het de  glans van een ster had verkregen. Beetje bij beetje begon het nabij zijnde takken te verlichten en, uiteindelijk, was het gehele binnenste van de dennenboom een lichtbron van witte en zoete helderheid.”  (Sedeño, “Historia de la conquista de la Isla de Canaria”).


                       De Virgen del Pino in Haar zilveren
camarin (schrijn)
                               in de basiliek van Teror (Gran Canaria).
Vast en zeker zal deze originele kroniek u doen denken aan wat er gebeurde met de UFO verschijnselen, iets wat zich herhaaldelijk voordeed in plaatsen met Maria-verschijningen. Herinneren we ons de beroemde “dans” van de zon in Fátima, welke paniek veroorzaakte onder duizenden gelovigen en nieuwsgierigen toen die schitterende schijf in een lage vlucht over de menigte scheerde. Er waren gewonden, enkele doden en mensen met een traumatische shock. Ook waren er journalisten die getrouw het daar gebeurde weergaven, wat gecontroleerd kan worden in de krantenarchieven.

Het verhaal gaat een stapje verder en zegt: “…die avond was de ster in omvang toegenomen tot een gloeiende, witte rookwolk, waarop de figuur van een vrouw met een kind in haar armen badend in een zee van licht wat afdaalde van de dennentakken naar de vlakte, terwijl de ruimte gevuld werd met zachte, bovenaardse  muziekakkoorden.”

Een magnifieke beschrijving van de chroniqueur Sedeño waarin we opmerkelijke karakteristieken zien: De figuur van een vrouw die afdaalt in een zee van licht en de tonen van “bovenaardse” muziek., die nog nooit eerder gehoord was door de aanwezigen. En dit alles onder de waakzame blik van de Canario’s, “die geen angst en spanning voelden, maar een innerlijke rust die hen deed houden van het buitengewone verschijnsel van de dennenboom.”

Veel getuigen van UFO verschijningen, brengen ook tot uitdrukking, dat ze  geen angst hadden voor wat ze zagen, maar, dat ze bevangen waren door een gevoel van innerlijke vrede. Zullen de Maria-verschijningen iets van doen hebben met de UFO verschijningen. Als ze geen verband met elkaar houden, dan is het zeker, dat hun verschijnselen veel op elkaar lijken.

Het is onnodig te zeggen, dat het Bisschop Frías aan tijd ontbrak, om een ladder te laten aanrukken, om in de buitengewone dennenboom een beeldje van de Virgen (H. Maagd)  te plaatsen, wat typisch  is voor de Andalusische school uit de 15de Eeuw. En dit weet men uit het verhaal van de chroniqueurs die gedetailleerd vertellen over het aantal helpers van de Bisschop bij deze operatie. Het soort trap, wat er gebruikt is en de  steun die zij gebruikten als opstapje , om de afbeelding te kunnen plaatsen. En zoals wij weten, deed geloof de rest.

Maar zelfs het beeldje van de Virgen del Pino heeft een geheim, want er staan raadselachtige inscripties in, die het voorwerp van speculatie zijn geweest sinds de monnik Fray Diego de Henríquez het in de 17de Eeuw gerepareerd heeft en Romero Zerpa in zijn werk “Descubrimiento y conquista de estas Islas de la Gran Canaria”  (Ontdekking en verovering van deze  Eilanden van Gran Canaria) in die Eeuw zegt: “ …deze vier lijnen (in het tuniek van de Virgen del Pino) willen zeggen, dat dit beeldje de tempel en het heiligdom is van de Heilige Drie-eenheid en, dat deze de buik zegenen die negen maanden God gedragen heeft, om mens te worden.”
img-0213-1_large.jpg
primer-plano1-virgen-del-pino-2007_large.jpg
2838-groot_large.jpg

In het bovenste gedeelte van de blouse van de Virgen del Pino staan de volgende inscripties,

Aan de rechterzijde:

Aan de linkerzijde:

En in het tuniek zelf staat:

 (Uit het boek: “Nuestra Señora del Pino” van José García Ortega, kanunnik gepubliceerd op Tenerife in  1936).

En zo zijn er op zich nog twee geheimen meer, welke nog te ontrafelen zijn:
Het eerste is de geneeskrachtige bron die ontsproot aan de dennenboom en waar ruim een Eeuw lang gelovige Canario’s naar toe kwamen, op zoek naar genezing voor hun kwalen. Teror was een tijd lang het Canarische Lourdes, “maar dan wel enkele eeuwen geleden! Veel later was de zure bron van Teror niet meer wonderbaarlijk, zo zit het leven in elkaar! Tegenwoordig is er een florerende industrie, waar het bekende Agua de Teror vervaardigd wordt. En zelfs de dennenboom liep gevaar gekapt te worden voor gebruik in enkele bouwwerken in Arucas. Maar goed, dat ze deze niet hebben omgehakt!

Het laatste geheim is, wie de juwelen van de Virgen del Pino heeft geroofd, hoewel alle blikken gericht zijn op het eigen bestuur van de parochiekerk, zoals sommige tongen beweren. De opvolgende bisschop, Echarren, gooide nog meer hout op het vuur toen hij tegenover de persmedia verklaarde, dat hij de verblijfplaats van deze sieraden-juwelen kende, maar er niet aan dacht deze te onthullen. En tot op de dag van vandaag hebben we zodoende een ander geheim op te lossen rond de Maagd van Teror.

Dit artikel is geschreven en in september 2010 gepubliceerd in de Canarische pers door de in Quintanilla (Noord Gran Canaria) wonende journalist en leraar aan de Universiteit van Las Palmas de Gran Canaria, Jaime Rubio Rosales.
kleurlogoCanarias.png
 

'

Gran Canaria:
Nuttige adressen en recreatietips

GRAN CANARIA - zondag 15 januari 2012 - Onderstaande “Wie-Wat-Waar”-lijst geven wij weer, zonder te pretenderen compleet te zijn. Ook kunnen wij geen garantie geven of instaan voor de kwaliteit in dienstverlening van deze instanties, organisaties en bedrijven:
 
TAXI:
* Taximaspalomas
Coöperatieve taxicentrale
Tel. 0034-928 766 767
Fax. 0034-928 771 285

KLINIEKEN:
* Policlinica “Felipe Caceres Arvelo”
Ambulance permanente
Avda. De España 13 - Playa del Ingles
Tel. 0034-928 761 292 of
0034-928 760 292
Fax. 0034-928 761 292

* Clinica Maxilofacial Maspalomas
Dr. Bodo Hermann
Avda. Tourop. Vingresor - E-35100 Maspalomas
E-mail: info@clinica-maspalomas.com
www.clinica-maspalomas.com

SPORTVISSEN:
* Dorado
Bar Puerto Escala (capitán Déniz).
Puerto Rico.
Tel: 0034-928 565 521.
Fax: 0034-928 565 521.

* Blue Marlin III
Puerto Rico
Tel. 0034-607 626 237
www.bluemarlin3.com
http://www.bluemarlin3.com/links/links-gran-canaria.php
http://www.bluemarlin3.nl/links/links-gran-canaria.php
Vistochten op een moderne vissersboot

* Billie Boot
http://www.bluemarlin3.nl/index.php
Men spreekt Nederlands

WANDELEN:
* Free-Motion
Freesports Marketing, S.L.
Avda. de Alfereces Provisionales, s/n
Hotel Sandy Beach, local 9, Playa del Ingles,
Tel. 0034 928 777 479
Fax. 0034 928 775 299
E-mail: info@free-motion.net

Verzorging van diverse georganiseerde wandeltochten.
* Grupo Montañero de Mogán.
Apartado 69. Arguineguin.
Tel. 0034.928735326
* Grupo Montañero Gran Canaria.
C/ 15 de Noviembre, 6. Las Palmas.
Tel. 0034-928 249 292.
* Grupo Montañero Guayre.
C/ Alfredo Jones, 26-13 QC. Las Palmas.

* Sociedad Montañera Añatem O.J.E.
C/ Isla de Cuba, 35. Las Palmas.
Tel. 0034-928 224 099.

* Grupo Montañero
Apartado 69-Arguineguin
Tel. 0034-928 735326
Fax. 0034-928 770748
www.terra.es/personal4/anne.elisabeth
E-mail: anne.elisabeth@terra.es

SQUASH:
* Intersquash
Paseo de Chil, 4. Las Palmas.
Tel. 0034-928 361 429.

TENNIS:
* Club de Tenis Dunaflor
Avda.TT.OO Tjaerborg, s/n. Maspalomas
Tel. 0034-928 767 447

* Club de Tenis Gran Canaria
C/ Beethoven, 4. Las Palmas
Tel. 0034-928 243 434
Fax. 0034-922 785 124

* Club de Tenis y Squash Tamarasit
Carretera de los Tarahales, 4. Las Palmas
Tel. 0034-928 413 360

* Olimpo Tenis Club
Carretera General del Norte, 195 -
La Paterna. Las Palmas.

WINDSURFEN:
* Club Mistral Canarias S.L.
Playa de Tarajalillo junto al Aeroclub . Playa de Tarajalillo
Tel. 0034-928 774 025
Fax. 0034-928 771 576

* F2 Surfcenter Dunkerbeck
Plaza de Hibiscus. Aguila Playa
Tel. 0034-928 762 958
Fax. 0034-928 764 563

* Top Windsurfing Canarias
Pinos 13 - San Bartolomé de Tirajana
Tel. 0034-928 767 823

* Top Windsurfing Canarias
Camino Venical Playa de Vargas 27 - Aguïmes
Tel. 0034-928 124 022

* Polideportivo Municipal de San Fernando
Avda. De Tunte 20 - San Bartolomé
Tel. 0034-928 765 880
* Club Bahia Surf
Urb. Bahia Feliz, km 40 San Bartolomé

ZEILEN:
* Escuela Municipal de Vela
La Caleta de Pasito Blanco - San Bartolomé
Tel. 0034-928 141 820
* Escuela de Vela Playa del Inglés
Po. Costa Canaria - San Bartolomé

GOLF:
* Maspalomas Golf
Avda.T.O.Neckermann,

35100 Maspalomas
Tel. 0034-928 762 581
Fax. 0034-928 768 245
E-mail: reservas@maspalomasgolf.net
www.maspalomasgolf.net

* Salobre Golf & Resort Maspalomas
Tel. 0034-828 061 828 of
Tel. 0034-928 010 103
Fax. 0034-828 061 829 of
Fax. 0034-928 010 104
E-mail: reservation@salobregolfresort.com
www.salobregolfresort.com

MIDGET-GOLF:
* San Valentin Park
Calle Timple - Playa Del Ingles
Tel. 0034-928 762 465 / 0034-928 765 900


SKY DIVING:
* Jump For Life
Tel. 0034-928 157 325
Fax. 0034-928 157 000
E-mail: info@jumpforlife
www.jump-for-life.info

PAARDRIJDEN:
* El Salobre Canyon Horse Farm
(The Black Horse)

El Salobre 66 - El Tablero
Tel. 0034-928 143 294 / 0034-928 140 378
Mob. 0034-669 795 757

* Tinca Hipisur
Lomo Los Azules 31 - Maspalomas
Tel. 0034-636 473 970

* Picadero Oasis de Maspalomas
Maspalomas
Tel. 0034-928 762 378.

KAMELENSAFARI:
* Camellosafari
Isla de Lobos 70, E 35100 San Fernando
Tel. 0034-928 760 781
Fax.0034-928760781
E-mail: info@camellosafari.com
www.camellosafari.com

* Camel Safari Park “La Baranda”
Op de weg naar Fataga GC 520
Tel. 0034-928 798 680 / 0034-928 172 465

JEEPSAFARI:
* Discovery Jeepsafari Playa del Inglés
Tel. 0034-928.775.188
Mob. 0034-616.070.682
www.discoveryjeepsafari.com

* Miguel’s Jeep-Safari
Tel. 0034-928 760 905

KARTEN:
* Gran Carting Club
Ctra. Gral.del Sur km. 46
Tarajalillo
Langs de autoweg 38 San Augustin richting Las Palmas.
Tel. 0034-928 141 238 of 0034-157 190
Fax. 0034-928 293 671

HELIKOPTERVLUCHTEN:
* Blue Canarias Helicopters
AeroClub San Agustín
www.bluecanarias.com

* Tour Isla Grande
Aeródromo El Berriel - San Agustín - Fataga - Roque Nublo
Soria (presa) - Puerto de Mogán - Puerto Rico - Maspalomas
(dunas) - Aeródromo
Duration of flight / experience: 30 minutes
Number of Passengers per flight: 4 + Pilot

* Tour Costa Sur
Aeródromo El Berriel - San Agustín - Playa del Inglés - Maspalomas (dunas) - Aeródromo
Duration of flight / experience: 10 minutes
Number of Passengers per flight: 4 + Pilot

BOOTTOCHTEN:
* Mobydick 2
Info: Bar “De Lantaarn” - Winkelcentrum Cita - 1e etage
www.mobydick2.com

* Lineas Salmon
Opstappen in de havens van Arguineguin, Anfi del Mar, Puerto Rico
en Puerto de Mogán.
Tel. 0034-649 919 383 / 0034-649 925 918
Een lijndienst die op en neer vaart tussen Arguineguin, Anfi del Mar,
Puerto Rico en Puerto de Mogán: er vertrekt elk half uur een boot

* Armas Day Cruise of Gran Canaria (luxe jacht)
Haven van Arguineguin
Tel. 0034-928 300 600 Fax. 0034-928 327 329

* Spirit of the Sea
Tel. 0034 928 150 010
Fax. 0034 655 991 903
E-mail: spirit@dolphin-whale.com
www.dolphin-whale.com
Vaart dagelijks enkele malen uit om dolfijnen en evt. walvissen te zoeken en te bekijken.

* Lineas Fred. Olsen
Polígono Industrial Añaza, s/n Santa Cruz de Tenerife
Tel. 0034-922-62-82-00 Fax. 0034-922-62-82-32
Oversteek van Agaete naar Santa Cruz op Tenerife.

* Timanfayan
Puerto Rico
E-mail: crucerostimanfaya@yahoo.es
www.crucerostimanfaya.com
Een boottocht op zee met een 100 jaar oud zeilschip.

* Lineas Bluebird
Opstappen in de havens van:
Arguineguin, Anfi del Mar, Puerto Rico en Puerto Mogán

Tel. 0034-928 224 151
Tel. 0034-629 989 633
Tel. 0034-629 989 366
www.lineasbluebird.com
Een lijndienst die heen en veer vaart tussen:
Arguineguin, Anfi del Mar, Puerto Rico en Puerto de Mogán:
er vertrekt elk half uur een boot.


* Naviera Armas
C/ Dtor. Juan Domínguez Pérez nº2 Las Palmas
Tel. 0034-902-456-500 / 0034-928-300-600
Fax 0034-928-32-73-29
www.navieraarmas.com


*Accina/Transmediterranea
Plaza MR. Jolly s/n C.P. 35008 Las Palmas
Fax. 0034-928 474 121
www.transmediterranea.net
Bootlijn diensten o.a. tussen de Canarische Eilanden onderling.

* Velero San Miguel S.L.
Avda. Tirajana 37-39
Edif. Mercurio Torre 1,2a - Playa del Inglés
Tel. 0034-928 760 076 of 0034-608 243 519

* Catamaran Fly Delfin
Pasito Blanco - Playa del Inglés
Tel. 0034-928 762 648

ONDERZEEBOOTTOCHTEN:
* Submarine Adventure
Puerto de Mogán
Tel. 0034-928 565 108 Fax. 0034-928 565 048

GEZONDHEIDSCENTRA:
* Wiedemann Gesundheitszentrum
www.wiedemann-international.de
Steigenberger "La Canaria"
E- Arguineguin / Gran Canaria
Tel. 0034- 928 150 044
Fax 0034- 928 150 048
"Rey Carlos"
E-35100 Maspalomas / Gran Canaria
Tel. 0034- 928 761 796
Fax 0034- 928 760 193

* Health Club Gimnasio
Avda. Neckermann 22-24 (tegenover Campo de Golf)
Maspalomas
Tel. 0034-928 767 600

* Talasoterapia Canarias
Las Margaritas s/n - 35100 Playa San Augustin
Tel. 0034-928 128 500 of 0034-902 268 603
Fax. 0034-928 767 929
E-mail: talacuna@idecnet.com

* Euroclinic
Avda. De La Cornisa, s/n
Mozart-Bungalow Villa Rosa - Puerto Rico
Tel. 0034-928 561 927
* Vital Suites Wellness Center
Avda. De Gran Canaria 86 - Maspalomas
Tel. 0034-928 760 555 Fax. 0034-928 731 930

“AQUA”-PARKEN:
* AquaSur (Ctra. Los Palmitos Park)
Km.3. Maspalomas
Tel. 0034.928 141 905. Fax. 0034-928 140 277.
www.owen100.com/aquasur.html
www.aspro-ocio.es/ingles/atraccionesP001ENG.htm

* Ocean Aqua Park
Avda. Touroperador Tui 18 - Maspalomas
Tel. 0034-928 764 361
E-mail: Oceanpark@telepolis.com

* Aqua Park
Puerto Rico

NATUURPARKEN:
* Jardin Botánico
www.spain-grancanaria.com/uk/places/jardim-botanico.html
in Tafira Alta (op de weg tussen Las Palmas en Santa Brigida)
Spanje’s grootste botanische tuinen, ca. 27 hectaren, opgericht in 1952.
Het park dient niet alleen als een toeristische attractie, maar hier worden ook bedreigde soorten gekweekt en bewaard.

* Cactualdea
Tocodomán - La Aldea
Tel. 0034-928 885 147 of 0034-928 884 003
E-mail: cactualdea@cactualdea.com
www.decanarischeeilanden.nl/hoofdweb/GranCanaria/gccactustuin/de_cactustuin.html
www.cactualdea.net

* Reptilandia" Reptile Park
Parque Rural de Amagro,35460 Gáldár
Autobaan GC2 afslag Hoya de Pineda.
Tel. 0034 928 551 269
Fax. 0034 928 551 242
E-mail: jim.pether@wanadoo.es
www.spain-grancanaria.com/uk/places/reptilandia.html

* Cocodrilo Park, Los corralillos
Carretera Gral Los Corralillos, Villa de Aguimes
Tel. 0034 928 784725 Fax: 0034 928 784718
E-mail: cocodril@arrakis.es
www.cocodrilopark.vrcanaries.com
www.spain-grancanaria.com/uk/places/croc-park.html

* Natuurpark Tamadaba
Ligt ten zuiden van Agaete
Dit park met veel Canarische pijnbomen staat onder invloed
van de passaatwinden en is de leefomgeving van veel vogelsoorten, waaronder trekvogels. Door de natuurlijke vochtigheidsgraad kunnen er heide, varens, mos en soortgelijke planten groeien, die na regenval ook vrucht dragen

ATTRACTIEPARKEN:
* Palmitos Park
Barranco Los Palmitos, s/n. Aptdo. 107- Maspalomas.
San Bartolomé de Tirajana
Tel. 0034-928.14.02.76.
Fax. 0034-928.14.11.58
E-mail: pp@aspro-ocio.es
www.aspro-ocio.es/ingles/parques.htm
www.bamjam.net/Canarias/Palmitos.html
www.spain-grancanaria.com/uk/places/palmitos.html

* Holidayworld
Avenida Touroperador Tui
Maspalomas
Tel. 0034-928.730.498
www.holiday-world.net

* Sioux City
Cañon del Aguila - San Agustín, Gran Canaria
Tel. 0034-928 762 573
Fax. 0034-928 141 158
E-mail: pp@aspro-ocio.es
http://members.chello.nl/b.lautenbach2/sioux%20city.html
www.spain-grancanaria.com/uk/places/sioux.html
Nagebouwd western stadje net buiten San Augustin.

* Holidayworld
Maspalomas
* Yupi Park
Chopping Centre San Augustin
Tel. 0034-928 772 651
Kinderfantasie-park

BAR/CAFÉ:
* De Bengel
Winkelcentrum Cita - 1e etage - Playa Del Ingles
www.debengel.cjb.net

* Het Hoekie
Winkelcentrum Gran Chaparral - Playa Del Ingles
www.thoekie.cjb.net

* Sowieso
Winkelcentrum Gran Chaparrel - Playa del Inglés
www.sowieso.cjb.net

* Heineken Café
Winkelcentrum Gran Chaparral - Playa del Inglés
www.heinekencafe.com

* De Vliegende Hollander
Winkelcentrum “Metro” - Playa del Ingles
www.vliegendehollander.com

* Het Biervat
Winkelcentrum Cita - 1e etage - Playa del Inglés

* ’t Plein
C.C. Gran Chaparral
www.feestcafehetplein.nl

RESTAURANTS:
* Broodje Amsterdam
Shopping Centre Chaparral - Playa del Ingles
www.broodjeamsterdam.com

* De Volendammer
Winkelcentrum “Cita” - 1e etage
Play del Inglés

* Las Pampas Grill
Centro Comercial Cita - 1e etage - Playa del Inglés
0034-928 772 955
(zeer goed!)

MOTOR- EN FIETSVERHUUR:
* Moto & Bike
Avenida de Gran Canarias N° 32
Edif. Habitat Local N°1- Maspalomas
Tel . 0034-928 77 33 31
Fax. 0034- 928 77 31 22
www.moto4rent.com/en/feedback.shtml
Verhuur van motoren, scooters, mountainbikes.

* Tivoli Moto & Car Rental Centro, S.L.
Avda. de España, 7, Edificio Prisma, local 26 Maspalomas
Tel. en Fax. 0034- 928763417
www.motostivolirent.net
E-mail: motostivolo@vodafone.es

* Sun Fun
C.C. Gran Chaparral - 161, Playa del Inglés
Tel. + Fax. 0034- 928 76 38 29
Mobil. 0034- 619 18 50 66
www.sunfun-motorrad.com
E-mail: info@sunfun-motorrad.com

* Free-Motion
Freesports Marketing, S.L.
Avda. de Alfereces Provisionales, s/n
Hotel Sandy Beach, local 9, Playa del Inglés,
Tel. 0034 928 777 479
Fax. 0034 928 775 299
Email: info@free-motion.net
Verhuur van mountainbikes en quads en tevens verzorging van georganiseerde mountainbike- en quad tochten

* Happy-Biking Hotel IFA Continental
Avda. Italia 2 - Playa del Inglés
Tel. 0034-928 766 832
Tel./Fax. 0034-928 766 843
Tel/Fax. 0034-928 773 317
C.C Nilo, Loc. 155
Avenida de Molla
Unterste Etage / Rückseite.
San Fernando, 35100
Tel./Fax: (+34) 928 76 82 98
E-Mail: happy-biking@happy-biking.com
www.happy-biking.com

Happy Biking Racing Team
E-Mail: bike-racing@happy-biking.com
* Espana Bike Spain
Avda. De Tirajana 25 - Local 8 - Playa del Inglés
Tel/Fax. 0034-928 773 317
Mob. 0034-609 549 324

* Funcars Three-Wheeled Scooters
Minigolf Yumbo
Tel: (00  34) 693 93 86 22

 AUTO-VERHUUR:
* Tivoli Moto & Car rental Centro, S.L.
Avda. de España, 7, Edificio Prisma, local 26 Maspalomas
Tel. en Fax. 0034- 928 763 417
www.motostivolirent.net
E-mail: motostivoli@vodafone.es

* Arisal
C.C. Gran Chaparral 105 - Playa del Inglés
Tel. 0034-928 772 960 of 0034-928 770 984
Fax. 0034-928 773 666

* Ancar
Avda. Alféreces Provisionales, 11 -  Playa del Inglés.
Tel. 0034-928 763 920.

* Automot
Avda.de Tirajana, 28. Playa del Inglés
Tel. 0034-928 772 722
* Broncecar
Avda. San Cristóbal de la Laguna, 7 - Playa del Inglés
Tel. 0034-928 773 940
 
* Ramos Cruz
C/ Noruega, 11. Playa del Inglés
Tel. 0034-928 765 900.

TOURISTEN INFORMATIE:
* Officiële Touristen´instantie van Gran Canaria
www.grancanaria.com

* Information Turistica 2
Avenida de Espana
Rechts naast C.C. Yumbo
* Patronato de Turismo
www.turismograncanaria.com/patronato_turismo/index.php?id=1352

* Oficina de Informatión Turística
Plaza se San Antón 1 - Aguïmes
Tel. 0034-928 124 183
Fax. 0034-928 785 988

* Promociones Faro S.A.
Campo Internacional de Maspalomas
E-35100 Maspalomas
Tel. 0034-928 769 197 of 0034- 928 764 375
Fax. 0034-928 768 877
Winkelcentrum Faro 2
www.grupolopesan.com

* Puerto de Mogán en Puerto Rico
www.costa-mogan.com
Allerlei activiteiten in Puerto de Mogán en Puerto Rico

INTERNET-CAFE’S:
* Computer Meeting Point
Hoek Avenida de Francia / Avenida de Tirajana t/o Cita
Playa del Ingles
www.cmpgc.com

* CiberBeach - Internet Club Of Canary Islands
Avenida de Tirajana 11, Tirajana Tours - Playa del Inglés

* Netpost
Hotel Corona Roja, Avda. de Italia 6 - Playa del Inglés

* Danubio Apartments Loc-7
Avenida. Italia nr. 4 - Playa del Inglés (bij Parque Tropical, bij de bushalte)

* Internetcafé Papeleria 2002
Chopping Centre Yumbo
Local 411-04/11 (meest linkse gebouw 4e etage)


* Internet Café
Avenida de Gran Canaria 15 (in de aanbouw van Las Adelfas) - Playa del Inglés

MODECENTRUM:
* La Fabrica
Avenida de Gáldar 8 - San Fernando
Tel. 0034-928 776 555
Fax. 0034-928 776 953

ENTERTAINMENT:
* Casino Gran Canaria
San Augustin
Tel. 0034-928 762 724
Fax. 0034-928 762 566

* Casino Palace
San Augustin
Tel. 0034-928 766 828 of
0034-928 766 834
Fax.0034-928 762 156
casinogc@casino-palace.net
www.casino-palace.net

EVENEMENTEN:
* Carnaval
www.laspalmascarnaval.com

NACHTCLUBS:
* Velasco Trading S.L
Avda. De Tomás Bosch s/n
Puerto Rico
Tel: (00 34) 928 561 575 (kantoor)
Tel: (00 34) 928 5690 783 (restaurant)
Fax: (00 34) 928 725 435

* Club Barbacoa
Winkelcentrum Europa
Puerto Rico
www.clubbarbacoa.com

* Hippodrome
Shopping Centre Plaza
Playa del Inglés
www.gran-canaria-info.com/nightlife/hippodrome.html
* The Garage Disco Pub
Shopping Centre Kasbah - Playa del Ingles
www.gran-canaria-info.com/nightlife/garage.html

MUSEA:
* Museo Elder de la Ciencia y la Tecnología
Parque de Santa Catalina s/n, 35007 Las Palmas
Tel. 0034-828 011 828
Fax. 0034-828 011 001
E-mail: museo.elder@museoelder.canariastelecom.com
www.museoelder.org

* Mundo Aborigen
Hier wordt het leven van de oorspronkelijke bewoners van
Gran Canaria nagebootst.
Parque Rural de Ayagaures
Carretera Playa del Inglés - Fataga, Km 6
Tel: 0034 928 172 295
www.spain-grancanaria.com/uk/places/mundo-aborigen.html

* El Museo Canario
Calle Doctor Verneau, 2. Vegueta 35001 Las Palmas
Tel. 0034 928 336 800
Fax. 0034 928 336 801
E-mail: info@elmuseocanario.com
www.spain-grancanaria.com/uk/places/el-museo.html

* Columbus Museum
C./Colon 1.
Las Palmas

DUIKEN:
* Blue Marlin 3
Puerto Rico
Tel. 607626237
Fax. 928560627
E-mail: mail@bluemarlin3.com

www.bluemarlin3.com

* D.C.A.
Nederlandstalig dive-center
Graciliano Alfonso 14
Arguineguin G.C.
Tel. 928.73.61.96
Mob. 696.76.03.96
www.dcarguineguin.com

* Tauchschule Nautico Centro de Buceo
C/ Los Jazmines, 3. San Agustin
Tel. 0034-928 778 168
Fax 0034-928 778 774
www.tauchschule-nautico.com


* Medusa Sub
Bernardo de la Torre, 33. Las Palmas.
Tel. 0034-928 262 786.
E-mail: medusasub@idecnet.com
www.club.idecnet.com/~medusasu

* Gran Canaria Diving Club
Avda. de Tirajana 24. Playa del Inglés.
Tel. 0034-928 774 539.
Fax: 0034-928 774 539
www.g-c-diving-club.com

* Divingcenter SUNSUB
Plaza de Ansite, s/n. Playa del Inglés
Tel. 0034-928 778 165
Fax. 0034-928 778 787
www.sunsub.com


* Divingcentre Blue-Explorers
Apartamentos Iguazú, Avda. de Tirajana 24, Playa del Inglés
Tel. 0034-928 774 539
www.blue-explorers.com

* Club De Mar
Hotel Club de Mar-Urb.Pto de Mogán
Tel. 0034-928 565 066
Fax. 0034-928 565 438
www.clubdemar.com

* Club Buceo Solana II
Muelle Deportivo de Las Palmas. Las Palmas
Tel. 0034-928 248 591

* Club Deportivo Tacoronte
C/ Pío XII, 67. Las Palmas
Tel. 0034-928 246 810

* Club Internacional de Inmersiones Poseidón
Sun Club. Playa del Inglés
Tel. 0034-928 763 132

* Top Diving
Puerto Escala. Puerto Rico
Tel. 0034-928 565 677
Fax: 0034-928 565 526

* Davy Jones Diving
Calle Luis de Velasco 39,
Playa de Arinaga, Las Palmas
Tel. 0034-699 721 584
www.davyjonesdiving.com
E-mail: webinfo@davyjonesdiving.com

* Blue Ocean Divecenter
Avda Alfereces Provienciales,
Hotel Sandy Beach, Local 7,
Las Palmas
Tel. 0034- 928 770 546 / 0034- 616 531 123
Fax. 0034- 928 770 546
www.bodive.com
E-mail: info@bodive.com

BOWLING & DART:
*Bowling & Dart Centre Paraiso
Bungalows Parque Paraiso I
C.C. Piramide
Avenida de Tenerife
Tel. 606.316.518

POSTKANTOOR:
Edificio Mercurio Torre I
Apartado de Correos 338
Playa Del Inglés (Maspalomas)
Open van 8.30 - 14.00
 
MOTORTOURTOCHTEN:
* Canary Moto Adventure S.L.
Santiago Rodriguez Fominaya
C/ Isaac Peral S/N Local Nº 7
Sonnenland
Maspalomas
CP E - 35100
Las Palmas de Gran Canaria
Tel 928 141 294
Fax 928 148 769
Mov. 665 632 343
E-mail: santiago.fominaya@cmabikes.com
Web www.cmabikes.com

* Casa Moto Agaete
Urbanización “La Suerte”
Calle Los Jazmines, 11
35480 Agaete
Tlf.    :  928 88 60 32
Móvil:  692 744 589
Tel     : (00 49) 8161 88 39 58
Mobiel: (00 49) 1 714 274 136
http://www.casamoto.eu/
islas-canarias-29.jpg


 

'

kaart_canaria-38-10.jpg

aaaaLOGOMETBANNERGranCanariaActueel-2--43.jpg

zon-13.jpg